Примеры употребления "отреагировало" в русском

<>
Ведомство никак на это не отреагировало. Служба на це ніяк не відреагувала.
Милиция немедленно отреагировала на это сообщение. Співробітники міліції негайно відреагували на повідомлення.
"Комсомольская правда" никак не отреагировала. "Комсомольська правда" ніяк не відреагувала.
"Рейган отреагировал, правда, не сразу. "Рейган відреагував, правда, не відразу.
Украина адекватно отреагирует на этот вызов. Україна адекватно відреагує на цей виклик.
Как на это должен отреагировать учитель? Як на це повинен реагувати викладач?
Мы обязательно отреагируем и ответим. Ми обов'язково відреагуємо і відповімо.
Западногерманские руководители изобретательно отреагировали на критику. Західнонімецькі керівники винахідливо відреагували на критику.
Бразилия же отреагировала вполне адекватно. Бразилія ж відреагувала цілком адекватно.
Зал отреагировал на песню овациями. Зал відреагував на пісню оваціями.
Как отреагирует на это мировое сообщество? Як відреагує на це світова спільнота?
Военные отреагировали на такие изменения неоднозначно. Військові відреагували на такі зміни неоднозначно.
Зато почти мгновенно отреагировала Еврокомиссия. Зате майже миттєво відреагувала Єврокомісія.
Зал отреагировал на песню Джамалы овациями. Зал відреагував на пісню Джамали оваціями.
Об этом активно отреагировали пользователи соцсетей. Про це активно відреагували користувачі соцмереж.
На этот запрос отреагировала Словакия. На цей запит відреагувала Словаччина.
"Ну, такой звонок", - отреагировал телеведущий Скрыпин. "Ну, такий дзвінок", - відреагував телеведучий Скрипін.
Российские СМИ отреагировали на слова Данфорда. Російські ЗМІ відреагували на слова Данфорда.
Рынок отреагировал на это по-своему. Влада на це відреагувала по-своєму.
Кадыров отреагировал на попадание в "список Магнитского". Кадиров відреагував на потрапляння до "списку Магнітського".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!