Примеры употребления "оставшаяся" в русском с переводом "залишилося"

<>
Третья партия осталась за хозяевами. Трете місце залишилося за господарями.
Сторонам осталось лишь уладить формальности. Сторонам залишилося обговорити лише формальності.
Убийство Розмари Нитрибитт осталось нераскрытым. Вбивство Розмарі Нітрібітт залишилося нерозкритим.
Хотя название квартала осталось прежним. Хоча назва кварталу залишилося колишнім.
Внутри театра все осталось цело; Усередині театру все залишилося ціле;
Осталось немного сказать о Чари. Залишилося небагато сказати про Чарi.
В целом осталось приятное впечатление. В цілому залишилося приємне враження.
Дизайнерское решение Энгла осталось нетронутым. Дизайнерське рішення Енгла залишилося недоторканим.
Строителям осталось отремонтировать шесть переходов. Будівельникам залишилося відремонтувати шість переходів.
У Пикэтта осталось двое внуков. У Пікетта залишилося двоє онуків.
Осталось подтвердить все отфильтрованные сегменты. Залишилося підтвердити всі відфільтровані сегменти.
В автомобиле осталось 14 дыр. В автомобілі залишилося 14 дірок.
Столицей КФССР остался город Петрозаводск. Столицею КФРСР залишилося місто Петрозаводськ.
Что уж там происходило - осталось неизвестным. Що сталося - так і залишилося невідомим.
Сокращённое название осталось прежним - ИПА РАН. Скорочена назва залишилося колишньою - ІПА РАН.
Авторство идеи сценария осталось спорным моментом. Авторство ідеї сценарію залишилося спірним моментом.
Неопознанных "фрагментов" людей осталось очень много. Невпізнаних "фрагментів" людей залишилося дуже багато.
В "Динамо" осталось 11 кубковых побед. У "Динамо" залишилося 11 кубкових перемог.
Неизменным осталось и название Самарского района. Незмінним залишилося і назва Самарського району.
В активе лучан осталось 15 очков. В активі лучан залишилося 15 очок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!