Примеры употребления "оставался" в русском с переводом на украинский

<>
Но до этого момента пост оставался вакантным. Але до цього моменту посада залишалася вакантною.
Однако, случай Палестины оставался проблематичным. Однак, випадок Палестини залишався проблематичним.
Камнем преткновения оставался земельный вопрос. Каменем спотикання залишалося земельне питання.
Погост Заречный оставался глухим поселением. Погост Зарічний залишився глухим поселенням.
Замок оставался населенным замком до 1760 года. Замок лишався населеним замком до 1760 року.
Столицей Константина II оставался город Видин. Столицею Костянтина II залишалось місто Відін.
Замок оставался незанятым около десяти лет. Замок був заселений тільки 10 років.
На военной службе оставался недолго. На військовій службі перебував недовго.
В Баязете оставался незначительный гарнизон. У Баязеті залишався незначний гарнізон.
"Город оставался красивым и ухоженным. "Місто залишалося красивим і доглянутим.
Был контужен, но оставался в строю. Був контужений, але залишився в строю.
Сахалин оставался в совместном владении. Сахалін залишався у спільному володінні.
Оставался единственный вопрос: когда это случится? Залишалося єдине питання: коли це станеться?
Впрочем тем, кто оставался было не легче. Тим, хто залишився, було не легше.
Сам он оставался в Падерборне. Сам він залишався в Падерборні.
Этот вопрос для исследователей оставался загадкой. Це питання для дослідників залишалося загадкою.
Михаил Фёдорович) оставался виднейшим сановником. Михайло Федорович) залишався найвизначнішим сановником.
Западный Ириан оставался голландской колонией. Західний Іріан залишався голландською колонією.
Но фотофиниш оставался "чёрно-белым". Але фотофініш залишався "чорно-білим".
Материализм Фейербаха традиционно оставался метафизическим. Матеріалізм Фейєрбаха традиційно залишався метафізичним.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!