Примеры употребления "оказывать" в русском с переводом на украинский

<>
Оказывать подразделениям предприятия методическую помощь: Надає підрозділам підприємства методичну допомогу:
Детству следует оказывать величайшее уважение. Дитинству слід надавати найбільшу повагу.
оказывать первую помощь при травмах; надання першої допомоги при травмах;
Потерпевший стал оказывать сопротивление, кричать. Потерпіла продовжувала чинити опір, кричала.
оказывать положительное влияние на кровяное давление; мати позитивний вплив на кров'яний тиск;
Оказывать юридическую помощь, услуги адвоката; надає правову допомогу, послуги адвоката;
не оказывать раздражения биологической ткани. не надавати роздратування біологічної тканини.
оказывать профессиональную юридическую и психологическую помощь; надання професійної юридичної та психологічної допомоги;
Парламенты, однако, продолжали оказывать сопротивление. Парламенти, проте, продовжували чинити опір.
? оказывать организационную и консультационную помощь клиентам. надає організаційну та консультаційну допомогу клієнтам.
Как оказывать помощь при наркозависимости? Як надавати допомогу при наркозалежності?
Оказывать помощь при травмах и кровотечениях; надання допомоги при пораненнях і кровотечах;
Недавно Сенцову начали оказывать поддерживающую терапию. Нещодавно Сенцову почали надавати підтримувальну терапію.
Изопринозин может оказывать следующим побочные эффекты: Изопринозин може надавати таким побічні ефекти:
консультировать моряков и оказывать им помощь; консультувати моряків і надавати їм допомогу;
позволяет оказывать на них воспитательное воздействие; дозволяє надавати на них виховний вплив;
оказывать транспортникам помощь в трудных ситуациях. надавати транспортникам допомогу в скрутних ситуаціях;
Во-вторых, оказывать помочь с сертификацией продукции. По-друге, надавати допомогти з сертифікацією продукції.
оказывать техническую помощь государствам-членам и партнерам; надавати технічну допомогу державам-членам і партнерам;
2) плательщик алиментов неспособен оказывать материальную помощь. 2) платник аліментів неспроможний надавати матеріальну допомогу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!