Примеры употребления "оказывался" в русском с переводом на украинский

<>
Зварич неоднократно оказывался в центре скандалов. Зварич неодноразово опинявся у центрі скандалів.
Для большинства первый бой оказывался и последним. Для більшості перший бій виявлявся й останнім.
Бывали случаи, когда гипноз оказывался бессмысленным. Бували випадки, коли гіпноз опинявся безглуздим.
однако ожившее существо оказывается чудовищем. проте оживша істота виявляється чудовиськом.
Эти люди оказываются очень жестокими. Ці люди виявляються дуже жорстокими.
Милые синие существа оказываются среди людей. Милі сині створіння опиняються серед людей.
Поддержка оказывается экологическим некоммерческим организациям. Підтримка надається екологічним некомерційним організаціям.
Люди внутри оказываются в ловушке. Звичайні люди потрапляють у пастку.
Оказавшись в рабстве, невольники были обречены Опинившись у рабстві, невільники були приречені
Крестен оказывается ни с чем. Крестен опиняється ні з чим.
Баллистика также оказывалась весьма близкой. Балістика також виявлялася досить близькою.
оказывалась помощь больным и инвалидам. надавалася допомога хворим та інвалідам.
На Лавру оказывалось особое давление. На лавру чинився особливий тиск.
Но оказавшись обнаруженными, сами вынуждены скрываться. Але виявившись виявленими, самі вимушені тікати.
Несколько человек, оказавшихся в трудной... Громадяни, які опинилися у складних...
Мы часто оказываемся жертвами самих себя. Ми часто виявляємося жертвами самих себе.
и вы оказываетесь там, где нету і ви опиняєтеся там, де немає
Девушка оказывается представительницей новой расы людей. Дівчина є представницею нової раси людей.
К тому же мальчик оказывается наркоманом. Хлопець до того ж виявився наркоманом.
Проект "Санфлауэр", преданный широкой огласке, оказывается нереализованным. Проект "Санфлауер", після широкого розголосу, стає нереалізованим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!