Примеры употребления "одно звено" в русском

<>
Одно звено цепи питания - трофический уровень. Кожна ланка ланцюга живлення - трофічний рівень.
Такие депутаты - это промежуточное звено; Такі депутати - це проміжна ланка;
Это одно из высокогорных озер. Це одне з високогірних озер.
Ведущая телепрограммы "Слабое звено". Ведуча програми "Слабка ланка".
Ещё одно серьёзное увлечение певца - сноуборд. Ще одне серйозне захоплення співака - сноуборд.
Самостоятельное финансовое звено образуют финансы госпредприятий. Самостійну фінансову ланку утворюють фінанси підприємств.
Потом у него загорелось одно крыло. Потім у нього загорілося одне крило.
единичный трудовой коллектив: звено, бригада, изменение; одиничний трудовий колектив: ланка, бригада, зміна;
Одно штрафное очко равняется одной секунде. Одне штрафне очко дорівнює одній секунді.
Правотворчество - начальное звено правового регулирования. Правотворчість - початкова ланка правового регулювання.
Svizzera) - одно из малых государств Европы. Svizzera) - одна з малих держав Європи.
Клеточное звено иммунитета представлено лейкоцитами. Клітинна ланка імунітету представлена лейкоцитами.
Дважды одно пиво не выпьешь. Двічі одне пиво не вип'єш.
На пожаре работало звено газодымозащитной службы. На пожежі працювала ланка газодимозахисної служби.
На одно рабочее место претендуют двое безработных. На одне робоче місце претендували 2 безробітних.
Звено промежуточное регулируемое ПРР-90-1 Ланка проміжна регульоване ПРР-90-1
Бесшабашный искусство только одно выражение его. Відчайдушний мистецтво тільки один вислів його.
Гуморальные факторы - звено в нейрогуморальной регуляции. Гуморальні фактори - ланка в нейрогуморальній регуляції.
Среднегодовой доход на одно домохозяйство - $ 96 342. Середньорічний дохід на одне домогосподарство - $ 96 342.
Возглавила звено по выращиванию пшеницы. Очолила ланку по вирощуванню пшениці.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!