Примеры употребления "не составило бы никакого труда" в русском

<>
"Никакого офшорного скандала не было. "Ніякого офшорного скандалу не було.
Годовое увеличение составило 95 крон. Річне збільшення становить 95 крон.
Структурно-функциональная схема управления охраной труда. Структурно-функціональна схема управління охороною праці.
Никакого вмешательства ЦРУ мы не потерпим. Ніякого втручання ЦРУ ми не потерпимо.
Число раненных и пострадавших составило 2232. Число поранених і постраждалих склало 2232.
Кассово-диспетчерский Пункт "Героев Труда" Касово-диспетчерський Пункт "Героїв Праці"
Brainwashed не имеет никакого влияния на Brainwashed не має ніякого впливу на
Общее количество эвакуированных человек составило 200 тысяч. Загальна кількість евакуйованих людей становила 200 тисяч.
У нас много ударников коммунистического труда. Серед них чимало ударників комуністичної праці.
Заголовка в автографе никакого нет. Заголовка в автографі ніякого немає.
не изменилось и составило 2 человека. не змінилось та становило 2 особи.
"Хэй без труда расправился с Барреттом. "Хей без зусиль упорався з Барреттом.
Ловкость рук - и никакого мошенничества! Спритність рук - і ніякого шахрайства!
По силе взрыва это составило 300 Хиросим. За силою вибуху це склало 300 Хиросим.
Результат труда должен быть материальным и измеримым. Результат праці повинен бути матеріальним або вимірним.
На биодоступность ципрофлоксацина никакого влияния не отмечено. На біодоступність ципрофлоксацину жодного впливу не спостерігалося.
Приданое Элеоноры составило сто тысяч флоринов [1]. Придане Елеонори склало сто тисяч флоринів [1].
Определяющей целью стала экономия труда пользователей. Визначальною метою стала економія праці користувачів.
Двенадцатая ночь (Никакого страха Шекспира) Дванадцята ніч (Ніякого страху Шекспіра)
Её приданое составило один миллион фунтов. Її придане становило один мільйон фунтів.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!