Примеры употребления "начинать все сначала" в русском

<>
Нацбанку нужно начинать все с нуля. Нацбанку потрібно починати все з нуля.
Гитлеру пришлось практически начинать все заново. Гітлеру довелося практично починати все наново.
Выдающемуся ученому все пришлось начинать сначала. Молодому вченому довелося все починати спочатку.
Не мешайте начинать жить сначала. Не заважайте починати життя спочатку!
"Сначала Боливия, потом все остальное. "Спочатку Болівія, потім усе інше.
Я принимаю все пункты пользовательского соглашения Я приймаю усі пункти угоди користувача
Начинать такой бизнес очень перспективно. Починати такий бізнес надзвичайно перспективно.
Не торопитесь, сначала прочтите некоторые рекомендации. Не поспішайте, спочатку прочитайте деякі рекомендації.
Все эти указы датированы 31 июля. Усі ці укази датовані 31 липня.
День надо начинать с улыбки. День потрібно починати з посмішки!
Правозащитники пользуются методом "сначала стрелять, а потом спрашивать". Правозахисники називають таку політику "спочатку стріляти, потім питати".
/ Цвет: Розовый Сбросить все фильтры / Колір: Рожевий Видалити всі фільтри
Начинать что-то новое всегда рискованно Починати щось нове завжди ризиковано
Сначала написать рапорт на своего командира. Спочатку написати рапорт на свого командира.
/ Цена: $ 20.01 - $ 30 Сбросить все фильтры / Ціна: $ 20.01 - $ 30 Видалити всі фільтри
Начинать игорный бизнес с нуля нелегко. Починати гральний бізнес із нуля нелегко.
Сначала - между Литвой и Польшей. Спершу - між Литвою та Польщею.
Atracom © 2002-2018 Все права защищены. Atracom © 2002-2018 Всі права захищені.
Когда можно начинать следующую паузу? Коли можна починати наступну паузу?
Сначала надо побороть воровство на шахтах. Спочатку треба побороти злодійство на шахтах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!