Примеры употребления "наружу выходить" в русском

<>
способность произвольно выходить из помпажа; здатність довільно виходити з помпажу;
Вытяжные используются для вывода воздуха наружу. Витяжні використовуються для виведення повітря назовні.
1798 - Начинает выходить журнал Гёте "Пропилеи". 1798 р. Починає виходити журнал Гете "Пропілеї".
>, когда озлобление крестьян прорвалось наружу. >, коли озлоблення селян прорвалося назовні.
На работу узники выходить отказались. На роботу в'язні виходити відмовилися.
незначительное сопротивление выходящей наружу воздушной массе; незначний опір виходить назовні повітряній масі;
Нам нужно выходить из группы. Маємо вийти з нашої групи.
Горловина радиатора была выведена наружу. Горловина радіатора була виведена назовні.
Леся не спешит выходить замуж. Леся не поспішає виходити заміж.
В холодильнике тепло отводится изнутри наружу. У холодильнику тепло передається зсередини назовні.
Затем также начало выходить онлайн-издание. Потім також почало виходити онлайн-видання.
Однако научный потенциал рвался наружу. Однак науковий потенціал рвався назовні.
Начал выходить Художественный Журнал "Крестьянка" Почав виходити літературно-мистецький журнал "Крестьянка"
А кто-нибудь после тебя выходил наружу? А хтось після тебе виходив назовні?
Начали выходить сольные диски певицы. Почали виходити сольні диски співачки.
Непереваренные пищевые остатки выводятся наружу через анальное отверстие. Неперетравлені рештки їжі виділяються назовні через анальний отвір.
начал выходить общественно-художественный журнал "Тарим". почав виходити суспільно-художній журнал "Тарим".
Три верхних яруса открыты наружу арками. Три верхні яруси відкриті назовні арками.
стал выходить журнал "Метеорология и гидрология". став виходити журнал "Метеорологія і гідрологія".
10 человек уже выбрались наружу. 10 осіб вже вибралися назовні.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!