Примеры употребления "наметившимся" в русском

<>
Внутри самой партии наметился раскол. Всередині самої партії намітився розкол.
Слоеватость намечается чередованием крупности обломков; Шаруватість намічається чергуванням крупності уламків;
Наметилась тенденция улучшения структуры закупленных лицензий. Намітилася тенденція поліпшення структури закуплених ліцензій.
Всего намечалось построить 28 шахт. Всього намічалося побудувати 28 шахт.
В "Русской правде" намечалось 10 глав: У "Руській правді" передбачалося 10 глав.
плановую, что отражает события, которые намечаются; планову, що відображає події, які намічаються;
Предпосылки для изменения ситуации уже наметились. Передумови для зміни ситуації вже намітилися.
Наметилось сближение Франции и России. Намітилося зближення Франції та Росії.
Его изготовление намечается начать в 1992 году. Його виробництво планується почати в 1992 році.
Во-первых, наметился перелом в войне. По-перше, намітився перелом у війні.
Намечается событие а-ля "прощай школа"? Намічається подія а-ля "прощай школа"?
С 2007 года наметилась положительная динамика рождаемости. З 2007 року намітилася позитивна динаміка народжуваності.
Намечалось хорошая связка с Роберто Баджо. Намічалося хороша зв'язка з Роберто Баджо.
Намечалось, что S.T.A.L.K.E.R. Передбачалося, що S.T.A.L.K.E.R.
В творчестве Е. намечаются черты социалистич. реализма. У творчості Е. намічаються риси соціалістичного реалізму.
Наметился рост культурно-технического уровня рабочих. Намітився зростання культурно-технічного рівня робітників.
Намечается рост добычи нефти в Чечне. Намічається зростання видобутку нафти в Чечні.
Уже тогда среди армейских сил наметился раскол. Вже тоді серед армійських сил намітився розкол.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!