Примеры употребления "молчания" в русском

<>
Почтим их память минутой молчания... Вшануємо їх пам'ять хвилиною мовчання...
Долина молчания, выше ледопада Кхумбу. Долина мовчання, вище льодопаду Кхумбу.
Чтение будет прерываться минутами молчания. Читання будуть призупиняти хвилинами мовчання.
Функция молчания для бесшумного глажения Функція мовчання для безшумного прасування
После минуты молчания были зажжены свечи. Після хвилини мовчання вони запалили свічки.
Неравнодушные люди спасли ученого от молчания. Небайдужі люди врятували вченого від мовчання.
Пробить заговор молчания было очень сложно. Пробити змову мовчання було дуже складно.
Розовые розы - символ нежности и молчания. Рожеві троянди - символ ніжності й мовчання.
Минутой молчания присутствующие почтили погибшего спасателя. Хвилиною мовчання присутні вшанували загиблого рятувальника.
В Украине объявлена общенациональная минута молчания. В Україні оголошено Загальнонаціональну хвилину мовчання.
Трагические события голодомора окружались завесой молчания. Трагічні події Голодомору покривала завіса мовчання.
"Взгляд молчания" (The Look of Silence), реж. "Погляд мовчання" (The Look of Silence), реж.
Обет молчания - воздержание от речи, использования голоса. Обітниця мовчання - повздержливість від розмов і використання голосу.
В завершение глава государства объявит Минуту молчания. Наприкінці заходу глава держави оголосить Хвилину мовчання.
После минуты молчания в небо запустили шары. Після хвилини мовчання кульки відпустили в небо.
Президентская чета почтили память ребят минутой молчания. Президентське подружжя вшанувало пам'ять хлопців хвилиною мовчання.
Стоит покупать молчание, безвентиляторный ПК? Варто купувати мовчання, безвентиляторний ПК?
Характерен спокойным поведением и молчанием. Характерний спокійною поведінкою і мовчанням.
Лучшим фильмом стал Молчание ягнят. Кращим фільмом став Мовчання ягнят.
На падение Триполи Европа ответила молчанием. На падіння Триполі Європа відповіла мовчанням.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!