Примеры употребления "министр здравоохранения и семейного благополучия" в русском

<>
Для внеклассного и семейного чтения. Для позакласного та сімейного читання.
Орхидея - цветок любви и семейного уюта Орхідея - квітка любові і сімейного затишку
человеческий фактор, усталость и благополучия моряков; людський фактор, втома і благополуччя моряків;
18 медицинских работников награждены значком "Отличник здравоохранения". Вісім лікарів нагороджені значком "Відмінник охорони здоров'я".
Министр юстиции Украины Елена Лукаш: Міністр юстиції України Олена Лукаш:
Особенно хорош Банско для семейного отдыха. Особливо гарний Банско для сімейного відпочинку.
Мантра для процветания и благополучия: Мантра для процвітання і благополуччя:
Есть врачи, награжденные значком "Отличник Здравоохранения". Відзначилися медпрацівники нагороджений значком "Відмінник охорони здоров'я".
Законопроект предложила министр внутренних дел Кайса Оллонгрен. Законопроект подала міністр внутрішніх справ Кайса Оллонгрен.
Консультация семейного врача в клинике - безлимит; Консультація сімейного лікаря в клініці - безліміт;
Которые стоят на страже нашего благополучия. Вони стоять на захисті нашого добробуту.
Адмирал В. Канин - морской министр; Адмірал В. Канін - морський міністр;
• родителям - воспитателям детских домов семейного типа; · батькам - вихователям дитячих будинків сімейного типу;
Специалисты оценили уровни субъективного благополучия добровольцев. Фахівці оцінювали рівень психологічного благополуччя добровольців.
Станислав Николаенко, министр образования и науки. Станіслав Ніколаєнко, міністр освіти і науки.
Консультация семейного врача / терапевта 500,00 Консультація сімейного лікаря / терапевта 500,00
Однако известность не принесла писателю материального благополучия. Та слава не дала письменнику матеріального достатку.
Юрий Стець, Министр информационной политики Украины Юрій Стець, Міністр інформаційної політики України
Оцифровка и структуризация семейного архива Оцифровка та структуризація сімейного архіву
обеспечение эмоционально-психического благополучия каждого ребенка; забезпечення емоційно-психічного благополуччя кожної дитини;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!