Примеры употребления "константинополь" в русском

<>
Решающим было путешествие в Константинополь. Вирішальною була подорож до Константинополя.
Константинополь упадок, его население сокращалось. Константинополь занепадав, його населення скорочувалося.
Линкор "Аякс" ответил: "Следуйте в Константинополь". Лінкор "Аякс" відповів: "Ідіть до Константинополя".
В 1920 эмигрирует в Константинополь. 1920 року емігрує до Константинополя.
Персы и авары осаждают Константинополь Перси і араби осаджують Константинополь
Линкор "Аякс" ответил: "Следуйте в Константинополь" [32]. Лінкор "Аякс" відповів: "Ідіть до Константинополя" [1].
В 1855 году уехал в Константинополь. У 1855 році виїхав до Константинополя.
Османы были готовы завоевать Константинополь. Османи були готові завоювати Константинополь.
Собрав дань, варяги плывут в Константинополь ее продавать. Зібравши данину, варяги пливли до Константинополя продавати зібране.
Состоялась поездка делегации УПЦ-КП в Константинополь. Відбулася поїздка делегації УПЦ-КП до Константинополя.
1453 - Османские турки захватывают Константинополь. 1453 - Османські турки захоплюють Константинополь.
В мае 553 Либерий вернулся в Константинополь. У 542 році Ліберій повернувся до Константинополя.
Так неожиданно византийцы захватили Константинополь. Так несподівано візантійці захопили Константинополь.
В 463 году она была перенесена в Константинополь. У 463 році його було перенесено до Константинополя.
императоры в Святой Софии, Константинополь; імператори у Святій Софії, Константинополь;
В июне 1422 года Мурад осадил Константинополь, но взять не смог. У червні 1422 Мурад почав облогу Константинополя, але вона виявилася невдалою.
6 апреля Константинополь был полностью блокирован. 6 квітня Константинополь був повністю блокований.
Перед Балканскими войнами вернулся в Константинополь. Перед Балканськими війнами повернувся в Константинополь.
Неудачный поход князя Игоря на Константинополь. Невдалий похід князя Ігоря на Константинополь.
Поэтому Константинополь не считает его "антироссийским". Тому Константинополь не вважає його "антиросійським".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!