Примеры употребления "консервативное" в русском

<>
К власти пришло консервативное правительство Э. Хита. До влади прийшов консервативний уряд Э. Хіта.
вертебрология (консервативное и оперативное лечение); Вертебрологія (консервативне і оперативне лікування);
консервативное и оперативное лечение больных; консервативне і оперативне лікування хворих;
Проводится консервативное или хирургическое лечение. Проводиться консервативне або хірургічне лікування.
консервативное и оперативное лечение пациентов урологического профиля. Консервативне і оперативне лікування пацієнтів хірургічного профілю.
Консервативный, архаический традиционный архитектурный стиль. Консервативний, архаїчний традиційний архітектурний стиль.
К консервативным методам лечения относятся: До консервативних методів лікування відноситься:
Наименее консервативны кальций и гидрокарбонат-ион. Найменш консервативні кальцій і гідрокарбонат-іон.
Лечат периостит двумя методами: консервативным и оперативным. Існує 2 методи лікування: консервативне та оперативне.
Мы будем прогрессивными и консервативными. Ми будемо прогресивними і консервативними.
Украинская национальная консервативная партия - 6; Українська національна консервативна партія - 6;
Представитель консервативного направления в неофашизме. Представник консервативного напрямку в неофашизмі.
выглядеть странно, загадочно и консервативно. виглядати дивно, загадково та консервативно.
Видный деятель румынской консервативной партии. Видатний діяч румунської Консервативної партії.
Впоследствии сотрудничал с Украинской консервативной партией. Згодом співпрацював з Українською консервативною партією.
Начинал карьеру в Консервативной партии Квебека. Починав кар'єру у Консервативній партії Квебеку.
В 1975 г. возглавила Консервативную партию. У 1975 р. очолила Консервативну партію.
Старшее поколение более консервативно в своих предпочтениях. старше покоління є консервативнішим у своїх поглядах.
В консервативном лечении используется следующая схема: У консервативному лікуванні використовується наступна схема:
Провал переворота стал поражением консервативных сил. Провал перевороту став поразкою реакційних сил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!