Примеры употребления "комиссариат оон по делам беженцев" в русском

<>
спорам по делам о наследовании. спорів по справах про успадкування.
ООН по наркотикам и преступности. ООН з наркотиків та злочинності.
указа осуществляло Главное управление по делам цензуры. указу здійснювало головне управління у справах цензури.
д) Фонд ООН по народонаселению; д) Фонд ООН з народонаселення;
Выполнял функции совета по делам традиционной религии синто. Виконував фунцкції ради у справах традиційної релігії синто.
Верховному комиссару ООН по правам человека Верховному комісару ООН з прав людини
Папский Совет по делам мирян; Папська Рада у справах мирян;
Агентство по делам архивов Пермского края; Агентство у справах архівів Пермського краю;
Вик уезжает по делам в другой город. Вік їде у справах у інше місто.
УВМ Проректор по делам студентов: проф. д-р габ. УВМ Проректор стосовно студентських справ: проф. д-р габ.
Исследование видеозаписей по делам, связанным с ДТП. Дослідження відеозаписів у справах, пов'язаних з ДТП.
Были учреждены выборные комитеты по делам образования. Були засновані виборні комітети у справах освіти.
Конгрегация по делам Духовенства имеет 3 подразделения: Конгрегація у справах Духовенства має 3 підрозділи:
Место: Ул. Щекавицкая, 29 Центр размещения беженцев Місце: вул. Щекавицька, 29 Центр розміщення біженців
Народный комиссар по судебным делам - В. Г. Филов. Народний комісар у судових справах - В. Г. Філов.
Название "юденрат" изменили на "комиссариат". Назву "юденрат" замінили на "комісаріат".
В ООН осуждают демонстрации в поддержку нацизма В ООН засуджують демонстрації на підтримку нацизму
Огромное количество беженцев покинуло страну. Величезна кількість біженців покинуло країну.
Оказание правовой помощи защиту по уголовным делам. Надання правової допомоги захист у кримінальних справах.
Поставщиком ЯППУ стал Комиссариат атомной энергетики. Постачальником ЯПГУ став Комісаріат атомної енергетики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!