Примеры употребления "испытывать терпение" в русском

<>
Ему не хочется испытывать неудобств. Йому не хочеться відчувати незручностей.
Терпение играет здесь ключевую роль. Терплячість грає тут важливу роль.
На украинцах станут испытывать американские вакцины На українцях стануть відчувати американські вакцини
Спасибо Джейсону за ваше терпение. Спасибі Джейсону за ваше терпіння.
Поэтому лучше не стоит испытывать судьбу. Отже, краще не випробовувати вдачу.
"У меня терпение кончилось", - говорит Головатый. "У мене терпіння закінчилося", - говорить Головатий.
Румыния начала испытывать хроническую нехватку продовольствия. Румунія почала відчувати хронічну нестачу продовольства.
Но терпение народа было не беспредельным. Однак терпіння народів було не безмежним.
фригидность, неспособность женщины испытывать половое удовлетворение. Фригідність, нездатність жінки відчувати статевий задоволення.
Николаевцев приглашают на выставку "Истина Доброта Терпение" До Львова їде виставка "Істина Доброта Терпіння"
Испытывать свои идеи от своих снов! Випробовувати свої ідеї від своїх снів!
2) эмоционально-волевые (целеустремленность, выдержка, терпение, спокойствие; 2) емоційно-вольові (цілеспрямованість, витримка, терпіння, спокійність;
Как кто-то может испытывать пищевую аллергию? Як хтось може відчувати харчову алергію?
выдержка, терпение, умение владеть собой. витримка, терпіння, вміння володіти собою;
Давайте испытывать ожесточенные бои снова! Давайте відчувати запеклі бої знову!
"Мы показали Киеву наше ангельское терпение. "Ми продемонстрували Києву наше ангельське терпіння.
Норманн начинает испытывать страсть к своей пленнице. Норман починає відчувати пристрасть до своєї бранки.
Упорство, воля, терпение сделали своё дело. Завзятість, воля, терпіння зробили свою справу.
В последние десятилетия море продолжает испытывать мощное антропогенное воздействие. Львова за останні кілька десятиліть зазнали значного антропогенного впливу.
Нельзя торопиться с выводами, проявляйте терпение, доброжелательность. Не поспішайте робити висновки, проявляйте терпіння, доброзичливість.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!