Примеры употребления "испытывать стыд" в русском

<>
Ему не хочется испытывать неудобств. Йому не хочеться відчувати незручностей.
"ставка на ложный стыд". "Ставка на хибний сором".
На украинцах станут испытывать американские вакцины На українцях стануть відчувати американські вакцини
Может также означать гнев, стыд, ссору. Може також означати гнів, сором, сварку.
Поэтому лучше не стоит испытывать судьбу. Отже, краще не випробовувати вдачу.
Она забыла стыд и честь, Вона забула сором і честь,
Румыния начала испытывать хроническую нехватку продовольствия. Румунія почала відчувати хронічну нестачу продовольства.
"Стыд и позор". "Сором і ганьба".
фригидность, неспособность женщины испытывать половое удовлетворение. Фригідність, нездатність жінки відчувати статевий задоволення.
А когда побежим, то стыд нам. А коли побіжимо, то сором нам.
Испытывать свои идеи от своих снов! Випробовувати свої ідеї від своїх снів!
Ипполит чувствует ужас и стыд. Іпполіт відчуває жах і сором.
Как кто-то может испытывать пищевую аллергию? Як хтось може відчувати харчову алергію?
Потерпи временный стыд, но вынеси это. Потерпи тимчасовий сором, але винеси це.
Давайте испытывать ожесточенные бои снова! Давайте відчувати запеклі бої знову!
Свой стыд и мрачное злодейство; Свій сором і похмуре лиходійство;
Норманн начинает испытывать страсть к своей пленнице. Норман починає відчувати пристрасть до своєї бранки.
Ты ужас мира, стыд природы; Ти жах світу, сором природи;
В последние десятилетия море продолжает испытывать мощное антропогенное воздействие. Львова за останні кілька десятиліть зазнали значного антропогенного впливу.
Он начал "испытывать" новые Объединенные силы. Він почав "випробовувати" нові Об'єднані сили.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!