Примеры употребления "испытывать определённое влияние" в русском

<>
Цита имела определенное влияние на мужа. Зіта мала певний вплив на чоловіка.
В XVI ст. Украина испытала влияние Реформации. У XVI ст. Україна зазнала впливу Реформації.
Ему не хочется испытывать неудобств. Йому не хочеться відчувати незручностей.
4) вырабатывает определенное отношение к политической символике; 4) виробляє певне відношення до політичної символіки;
Влияние же "эксальтадос", напротив, возросло. Вплив же "ексальтадос", навпаки, зростав.
На украинцах станут испытывать американские вакцины На українцях стануть відчувати американські вакцини
Определенное количество стандартов внедрено, остальные обрабатываются. Певна кількість стандартів впроваджена, решта опрацьовуються.
Влияние обшей атмосферы в стране. Вплив загальної атмосфери в країні.
Поэтому лучше не стоит испытывать судьбу. Отже, краще не випробовувати вдачу.
На юге наблюдалось определенное затишье. На півдні спостерігалося певне затишшя.
Влияние хищничества на популяцию жертвы Вплив хижацтва на популяцію жертви
Румыния начала испытывать хроническую нехватку продовольствия. Румунія почала відчувати хронічну нестачу продовольства.
Он стимулировал определенное развитие административных преобразований. Воно стимулювало певний розвиток адміністративних перетворень.
Влияние амарантового масла на женские болезни Вплив амарантового масла на жіночі хвороби
фригидность, неспособность женщины испытывать половое удовлетворение. Фригідність, нездатність жінки відчувати статевий задоволення.
"Во-первых, в парламенте происходит определенное запугивание. "По-перше, в парламенті відбувається певне залякування.
Влияние Дашкевича на мою работу. Вплив Дашкевича на мою роботу.
Испытывать свои идеи от своих снов! Випробовувати свої ідеї від своїх снів!
человек, которому свойственно определенное поведение; людину, якій властива певна поведінка;
В этом романе сказывается влияние модернизма. В цьому романі позначається вплив модернізму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!