Примеры употребления "испытывать муки" в русском

<>
Ему не хочется испытывать неудобств. Йому не хочеться відчувати незручностей.
2 столовых ложки муки грубого помола 2 столових ложки борошна грубого помелу
На украинцах станут испытывать американские вакцины На українцях стануть відчувати американські вакцини
Роменский завод по производству мясокостной муки. Роменський завод по виробництву м'ясокісного борошна.
Поэтому лучше не стоит испытывать судьбу. Отже, краще не випробовувати вдачу.
2 столовые ложки кукурузной муки 2 столових ложки кукурудзяного борошна
Румыния начала испытывать хроническую нехватку продовольствия. Румунія почала відчувати хронічну нестачу продовольства.
Макароны из ржаной муки и солода. Макарони з житнього борошна і солоду.
фригидность, неспособность женщины испытывать половое удовлетворение. Фригідність, нездатність жінки відчувати статевий задоволення.
Полезные свойства цельнозерновой ржаной муки. Корисні властивості цільнозернового житнього борошна.
Испытывать свои идеи от своих снов! Випробовувати свої ідеї від своїх снів!
а - дозировка муки по рецептуре, кг; а - дозування борошна за рецептурою, кг;
Как кто-то может испытывать пищевую аллергию? Як хтось може відчувати харчову алергію?
использование муки со слабой клейковиной. використання борошна зі слабкою клейковиною.
Давайте испытывать ожесточенные бои снова! Давайте відчувати запеклі бої знову!
Вкуснейшая картофельная булочка из украинской муки Смачна картопляна булочка з українського борошна
Норманн начинает испытывать страсть к своей пленнице. Норман починає відчувати пристрасть до своєї бранки.
8 Хлеб пшеничный из муки первого сорта. 8 Хліб пшеничний із борошна першого ґатунку.
В последние десятилетия море продолжает испытывать мощное антропогенное воздействие. Львова за останні кілька десятиліть зазнали значного антропогенного впливу.
Польза льняной муки для женского здоровья. Користь лляного борошна для жіночого здоров'я.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!