Примеры употребления "испытывать гордость" в русском с переводом на украинский

<>
Гордость территории - живописный ландшафтный парк. Гордість території - мальовничий ландшафтний парк.
Ему не хочется испытывать неудобств. Йому не хочеться відчувати незручностей.
Не в силах мстительная гордость Не в силах мстива гордість
На украинцах станут испытывать американские вакцины На українцях стануть відчувати американські вакцини
Азиатские лилии представляют богатство и гордость. Азіатські лілії представляють багатство і гордість.
Поэтому лучше не стоит испытывать судьбу. Отже, краще не випробовувати вдачу.
2010-го - удостоен общенациональной премии "Гордость страны". 2010-го - удостоєний загальнонаціональної премії "Гордість країни".
Румыния начала испытывать хроническую нехватку продовольствия. Румунія почала відчувати хронічну нестачу продовольства.
Гордость отеля - собственный теннисный клуб. Гордість готелю - власний тенісний клуб.
фригидность, неспособность женщины испытывать половое удовлетворение. Фригідність, нездатність жінки відчувати статевий задоволення.
Джейн Остен "Гордость и предубеждение". Джейн Остін "Гордість і упередження".
Испытывать свои идеи от своих снов! Випробовувати свої ідеї від своїх снів!
Для меня это огромная радость и гордость. Для нас це велика радість і гордість.
Как кто-то может испытывать пищевую аллергию? Як хтось може відчувати харчову алергію?
Среди раритетных изданий, которые составляют гордость коллектива: Серед раритетних видань, що складають гордість колективу:
Давайте испытывать ожесточенные бои снова! Давайте відчувати запеклі бої знову!
Чешские пещеры - это особая гордость страны. Чеські печери - це особлива гордість країни.
Норманн начинает испытывать страсть к своей пленнице. Норман починає відчувати пристрасть до своєї бранки.
27 октября 1998 - "Король Лев 2: Гордость Симбы". 27 жовтня 1998 - "Король Лев 2: Гордість Сімби".
В последние десятилетия море продолжает испытывать мощное антропогенное воздействие. Львова за останні кілька десятиліть зазнали значного антропогенного впливу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!