Примеры употребления "именно поэтому" в русском

<>
Думаю, именно поэтому всем так нравится путешествовать. Напевне, саме тому ми так любимо подорожувати.
Именно поэтому она выбрала правоохранительную тематику. Саме тому вона вибрала правоохоронну тематику.
Именно поэтому лечить псориатический артрит сложно. Саме тому лікувати псоріатичний артрит складно.
Именно поэтому общественная польза исследований антропологов очевидна. Саме тому суспільна користь досліджень антропологів очевидна.
Именно поэтому крайне важно остановить злодеев. Саме тому вкрай важливо зупинити лиходіїв.
Именно поэтому среди нетарифных инструментов (см. рис. Саме тому серед нетарифних інструментів (див. рис.
Именно поэтому ее очень любят спортсмены. Саме тому її дуже полюбляють спортсмени.
Именно поэтому "Импреза" - неповторима. Саме тому "Імпреза" - неповторна.
Именно поэтому мумия женщины хорошо сохранилась. Саме тому мумія жінки добре збереглася.
Именно поэтому они стали первым объектом сталинских репрессий. Але не вони стали головним об'єктом сталінських репресій.
Именно поэтому рыба рекомендована к употреблению. Саме тому риба рекомендована до вживання.
Именно поэтому развалился Советский Союз ". Ось чому Радянський Союз розвалився ".
Именно поэтому его называют "вечным камнем". Саме тому його називають "вічним каменем".
Именно поэтому я выбрал "Генчлербирлиги". Саме тому я вибрав "Генчлербірлігі".
Именно поэтому крайне важна грамотная диагностика. Саме тому вкрай важлива грамотна діагностика.
Именно поэтому космонавтика и астрономия неразрывно связаны. Саме тому космонавтика й астрономія нерозривно пов'язані.
Именно поэтому артериальную гипертензию называют "тихим убийцей". Ось чому артеріальну гіпертонію називають "тихим вбивцею".
Именно поэтому появляются специализированные крымские вещатели. Саме тому з'являються спеціалізовані кримські мовники.
Именно поэтому меня назначили рейхскомиссаром Украины. Саме тому мене призначено райхскомісаром України.
Именно поэтому они совершают теракты. Саме тому вони вчиняють теракти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!