Примеры употребления "издательская" в русском

<>
издательская, воспитательная и информационная деятельность; Видавнича, виховна та інформаційна діяльність;
Издательская деятельность и вещание в Интернет Видавнича діяльність та мовлення в інтернет
Общеизвестна церковно-педагогическая, проповедническая, издательская деятельность Владыки. Загальновідома церковно-педагогічна, проповідницька, видавнича діяльність Владики.
издательская К. и К. репродукционных печатных форм. видавнича коректура і коректура репродукційних друкарських форм.
Издательская деятельность и вещание в Интернет (10) Видавнича діяльність та мовлення в інтернет (10)
Развивалось на Донщине и издательское дело. Розвивалася на Донщині і видавнича справа.
© 2013-2018 Издательский дом "Патон". © 2013-2020 Видавничий дім "Патон".
Член издательского совета украинского журнала "Критика". Член видавничої ради українського часопису "Критика".
распространяющих издательскую продукцию антиукраинского содержания; поширюють видавничу продукцію антиукраїнського змісту;
С 1995 года занялся издательским бизнесом. В 1995 році зайнявся видавничою діяльністю.
Работал в прессе, на издательской работе. Працював у пресі, на видавничій роботі.
Текстовые редакторы, текстовые процессоры, издательские системы. Текстові редактори, текстові процесори, видавничі системи.
Рейтинг составлен издательским домом "Коммерсант-Украина". Рейтинг складено видавничим домом "Комерсант-Україна".
Издательское слово написано с долей юмора. Видавниче слово написане з часткою гумору.
Закон Украины "Об издательском деле". Закон України "Про видавничу справу".
Центр ведёт активную издательскую работу. Центр веде активну видавничу діяльність.
Издательское дело и редактирование (с сокращенным сроком). Видавнича справа та редагування (зі скороченим терміном).
Рекламный бизнес и издательский дом Рекламний бізнес і видавничий дім
Факультет журналистики, рекламы и издательского дела. Факультет журналістики, реклами та видавничої справи;
Здесь он тоже продолжал издательское дело. Тут він теж продовжував видавничу справу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!