Примеры употребления "видавничу справу" в украинском с переводом на русский

<>
Не всі вони замовляли видавничу марку. Не все они заказывали издательскую марку.
Досвідчений детектив береться розплутувати таємничу справу... Опытный детектив берется распутывать таинственное дело...
Бібліотека провадить власну видавничу діяльність. Библиотека продолжает свою издательскую деятельность.
Відкрий Тульчинку - відкрий Власну справу! Открой ТУЛЬЧИНКА - открой Собственное дело!
"Країна мрій" також проводить видавничу діяльність. "Країна Мрій" также проводит издательскую деятельность.
Береться за справу, щоб прославити себе. Берётся за дело, чтобы прославить себя.
здійснює видавничу діяльність [1]. осуществляет издательскую деятельность [1].
Завзятість, воля, терпіння зробили свою справу. Упорство, воля, терпение сделали своё дело.
поширюють видавничу продукцію антиукраїнського змісту; распространяющих издательскую продукцию антиукраинского содержания;
З-під варти звільнений, справу припинено. Освобожден из-под стражи, дело прекращено.
Тоді у справу втрутився Ленін. Тогда в дело вступил Ленин.
Довірте справу професіоналу і насолоджуйтеся результатом. Доверьте дело профессионалу и наслаждайтесь результатом.
Рома молодець, знає свою справу. Рома молодец, знает свое дело.
Справу правоохоронці порушили через знущання над твариною. Дело правоохранители возбудили за издевательства над животным.
Кримінальну справу порушено з грубими порушеннями. Уголовное дело стало результатом грубого нарушения.
Справу проти Тимошенко сфабрикував Кучма? Дело против Тимошенко сфабриковал Кучма?
конституційно-парламентський шлях боротьби за українську справу; конституционно-парламентский путь борьбы за украинское дело;
Пізніше перекваліфікували справу на хуліганство. Позже дело переквалифицировали в хулиганство.
Природний добір робив свою справу. Естественный отбор делает свое дело.
[4] Кримінальну справу проти NEMAGIA було припинено. [118] Уголовное дело против NEMAGIA было прекращено.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!