Примеры употребления "еврейского" в русском

<>
Еврейского музыкально-драматического театра имени Шолом-Алейхема Єврейський музично-драматичний театр ім. Шолом-Алейхема
Расположен посредине Шнипишкского еврейского кладбища. Розташований посередині Шніпішкського єврейського кладовища.
Туры еврейского наследия и генеалогии Тури єврейської спадщини та генеалогії
многовековые культурные традиции еврейского народа. багатовікові культурні традиції єврейського народу.
П. двух независимых гос-в - еврейского и арабского. П. двох незалеж. держав - єврейської і арабської.
Предприниматель, президент Всеукраинского еврейского конгресса. Бізнесмен, президент Всеукраїнського єврейського конгресу.
Родился в семье еврейского торговца. Народився в сім'ї єврейського торговця.
Это дело Еврейского антифашистского комитета. Справа Єврейського антифашистського комітету Істор.
Територия еврейского кладбища в Корце Територія єврейського цвинтаря в Корці
Собственность лиц еврейского происхождения конфисковывалась. Власність осіб єврейського походження конфісковувалася.
Неповторимая архитектура и синагоги Еврейского квартала. Неповторна архітектура і синагоги Єврейського кварталу.
Немецкий скрипач и пианист еврейского происхождения. Німецький скрипаль і композитор єврейського походження.
Их мало волновали проблемы еврейского народа. Їх мало хвилювали проблеми єврейського народу.
9,5% еврейского населения работали внештатно. 9,5% єврейського населення працювали позаштатно.
Трагической была дальнейшая судьба еврейского народа. Трагічною була подальша доля єврейського народу.
Гофман - фамилия немецкого или еврейского происхождения. Гофман - прізвище німецького або єврейського походження.
Среди них выделяется Голокост Еврейского народа. Серед них виокремлюється Голокост Єврейського народу.
Родился в семье крупного еврейского негоцианта. Народився в сім'ї великого єврейського купця.
1884 - Лион Фейхтвангер - немецкий писатель еврейского происхождения. 1884 - Ліон Фейхтвангер, німецький письменник єврейського походження.
Очень трагической была судьба еврейского населения Харьковщины. Дуже трагічною стала доля єврейського населення Харківщини.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!