Примеры употребления "досрочно" в русском с переводом "достроково"

<>
Три воинских звания присвоены досрочно. Три військових звання присвоєні достроково.
ПУМБ досрочно погасил синдицированный кредит ПУМБ достроково погасив синдикований кредит
Все бои спортсменка заканчивала досрочно. Всі бої спортсменка закінчувала достроково.
Банкротство физлиц решили узаконить досрочно Банкрутство фізосіб вирішили узаконити достроково
"Особенности ухода за досрочно рожденным ребенком" "Особливості догляду за достроково народженою дитиною"
Напомним, "Челси" досрочно выиграл чемпионство Англии. Нагадаємо, "Челсі" достроково виграв чемпіонство Англії.
Настоящий Лицензионный договор может быть расторгнут досрочно: Ця Ліцензійна угода може бути розірвана достроково:
В июле 1941 года досрочно закончил ТАУ. У липні 1941 року достроково закінчив ТАУ.
Избиратели отдали досрочно за республиканца 276 голосов. Виборники віддали достроково за республіканця 276 голосів.
"Пари Сен-Жермен" досрочно выиграл чемпионат Франции-2017 / 18. "Парі Сен-Жермен" достроково виграв чемпіонат Франції-2017 / 18.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!