Примеры употребления "выставили" в русском

<>
Вокруг села выставили вооружённую стражу. Навколо села виставили озброєну охорону.
В Великобритании на аукционе выставили скрипку с "Титаника" Британський аукціон виставив на продаж скрипку з "Титаніка"
Выставили Мощи святого во Львове впервые. Виставили Мощі святого у Львові вперше.
Британцы выставили контингент в 2500 человек. Британці виставили контингент у 2500 вояків.
Всего было выставлено 150 экспонатов. Всього було виставлено 150 експонатів.
Бронзовые пушки выставлены снаружи музея. Бронзові гармати виставлені ззовні музею.
Выставлен в Музее драккаров, Осло. Виставлений в Музеї дракарів, Осло.
Луценко выставил счет семейке Черновецкого. Луценко виставив рахунок сімейці Черновецького.
На аукционе выставят AI-картину На аукціоні виставлять AI-картину
Небольшой отряд выставила колония каталонцев. Невеликий загін виставила колонія каталонців.
"Укрэнерго" выставит два счета за июль "Укренерго" виставить два рахунки за липень
Далее выставить отметку и нажать Ок Далі виставити позначку і натиснути Ок
Коллекция выставлена в 25 залах. Колекція виставлена в 25 кімнатах.
б) Оплаты Заказчиком выставленного счета. б) Оплати Замовником виставленого рахунку.
Заливка бетона по выставленным маякам; заливка бетону за виставленими маяках;
• Оплата услуг и выставленных счетов; • Оплата послуг та виставлених рахунків;
Казаки, выставив ряд пушек, обстреливали лагерь. Козаки, виставивши ряд гармат, обстрілювали табір.
У входа в церковь собрание выставило охранников. Біля входу до церкви збори виставило охоронців.
Сегодня выставлен в Лувре, Париж. Нині експонується в Луврі, Париж.
И, используя аргументы, обосновывает выставленную оценку. І, використовуючи аргументи, обґрунтовує виставлену оцінку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!