Примеры употребления "вроде как" в русском

<>
Это вроде как бомба замедленного действия. "Це як бомба уповільненої дії.
Вроде как шоры на BMW Ніби як шори на BMW
Вроде как соборность Украины символизирует. Ніби як соборність України символізує.
Они вроде и священники, и боевики. Вони ніби і священики, і бойовики.
Как правило, гиперссылки выделяются цветом. Як правило, гіперпосилання виділяються кольором.
Что ж, вроде не так плачевно? Що ж, начебто не так плачевно?
Как поменять имя в "Одноклассниках"? Як поміняти ім'я в "Однокласниках"?
Первый украинский "буллпап": "Вепрь" вроде № 1 Перший український "буллпап": "Вепр" зразок № 1
Как маленькое отверстие может держать мышь; Як маленький отвір може тримати миша;
u Пенсионная реформа вроде чилийской. Пенсійна реформа на зразок чилійської.
Как самостоятельно справляться с депрессией? Як самому впоратися з депресією?
Вроде ничего особенного, не так ли? Ніби нічого особливого, чи не так?
Как раскапывают и изучают Иерусалим? Як розкопують і вивчають Єрусалим?
Я лично пользуюсь - вроде ничего Я особисто користуюся - начебто нічого
Лицо твое как маков цвет ". Особа твоє як маків цвіт ".
"Индоевропейцы" у них - это вроде слонопотама. "Індоєвропейці" у них - це начебто Слонопотама.
1 Как правильно пить текилу? 1 Як правильно пити текілу?
Одежда, закрывающая всё тело, вроде комбинезона. Одяг, закриває все тіло, зразок комбінезона.
Как отформатировать XML в Notepad + + Як форматувати XML в Notepad + +
философские произведения вроде "Шестодневу"; філософські твори типу "Шестодневу";
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!