Примеры употребления "вроде бы" в русском

<>
Они вроде и священники, и боевики. Вони ніби і священики, і бойовики.
Что ж, вроде не так плачевно? Що ж, начебто не так плачевно?
Вроде как шоры на BMW Ніби як шори на BMW
Первый украинский "буллпап": "Вепрь" вроде № 1 Перший український "буллпап": "Вепр" зразок № 1
u Пенсионная реформа вроде чилийской. Пенсійна реформа на зразок чилійської.
Вроде ничего особенного, не так ли? Ніби нічого особливого, чи не так?
Я лично пользуюсь - вроде ничего Я особисто користуюся - начебто нічого
Вроде как соборность Украины символизирует. Ніби як соборність України символізує.
"Индоевропейцы" у них - это вроде слонопотама. "Індоєвропейці" у них - це начебто Слонопотама.
Одежда, закрывающая всё тело, вроде комбинезона. Одяг, закриває все тіло, зразок комбінезона.
философские произведения вроде "Шестодневу"; філософські твори типу "Шестодневу";
Вроде ничего, но дождёмся российской версии Ніби нічого, але дочекаємося російської версії
Возможно в Питере куплю-там вроде дешевле. Можливо в Пітері купівлю-там начебто дешевше.
Острые респираторные инфекции, вроде гриппа; Гострі респіраторні інфекції, зразок грипу;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!