Примеры употребления "вопрос" в русском с переводом "питаннями"

<>
Теперь давайте зададимся несколькими вопросами... Тепер давайте задамося кількома питаннями...
Теория кейнсианства занимается пятью вопросами: Теорія кейнсіанства займається п'ятьма питаннями:
Тайный Совет занимается конституционными вопросами. Таємна Рада займається конституційними питаннями.
Первое время занимался вопросами гематологии. Перший час займався питаннями гематології.
С вопросами обращайтесь по контактам: З питаннями звертайтесь за контактами:
Решенный Электронная почта с вопросами Вирішений Електронна пошта з питаннями
Ведал вопросами идеологической работы КПСС. Відав питаннями ідеологічної роботи КПРС.
Но особенно интересовалась социальными вопросами. Але особливо цікавилася соціальними питаннями.
раздельно, ведают они различными вопросами. роздільно, відають вони різними питаннями.
Занимается вопросами вакцинации и вскармливания. Займається питаннями вакцинації та вигодовування.
Раздел "Вопросы" с часто задаваемыми вопросами. Розділ "Питання" з часто вживаними питаннями.
Последняя кафедра занялась вопросами технической кибернетики. Остання кафедра зайнялася питаннями технічної кібернетики.
правовыми вопросами реальности занимался Александр Надрага. правовими питаннями реальності займався Олександр Надрага.
Занималась Элизабет Тамм и вопросами феминизма. Займалася Елізабет Тамм і питаннями фемінізму.
LSE), где занимался вопросами международного регулирования. LSE), де займався питаннями міжнародного регулювання.
Топологическими вопросами интересовались Гаусс и Риман. Топологічними питаннями цікавилися Гаус і Ріман.
занимается вопросами криминологии и предотвращения преступлений; займається питаннями кримінології та запобігання злочинам;
Начальник складского хозяйства должен владеть вопросами: Начальник складського господарства повинен володіти питаннями:
Поощряемый Антанасом Баранаускасом увлёкся языковыми вопросами. Заохочений Антанасом Баранаускасом захопився мовними питаннями.
Одновременно Константин Эдуардович занимался вопросами воздухоплавания. Одночасно Костянтин Едуардович займався питаннями повітроплавання.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!