Примеры употребления "вдохновленная" в русском

<>
Она также выполнила научные эксперименты, вдохновленная переводами. Вона також провела наукові експерименти, натхненна перекладами.
Её облик вдохновлён культурой Айнов. Її вигляд натхненний культурою Айнів.
Эта награда невероятно вдохновила мастера. Ця нагорода неймовірно надихнула майстра.
Что вдохновило Вас стать писательницей? Що надихнуло Вас стати письменницею?
Как поддержать мотивацию, вдохновить, показать перспективы? Як підтримати мотивацію, надихнути, показати перспективи?
"White beetle": вдохновлённые женской красотой "White beetle": натхненні жіночою красою
Многие произведения Бьёрнсона вдохновили композитора. Багато творів Бйорнсона надихнули композитора.
"Учитель, вдохнови меня на творчество!" "Учителю, надихни мене на творчість!"
Ваше сообщение действительно повторно вдохновил меня. Ваше повідомлення дійсно повторно надихнув мене.
Невероятный аромат вдохновит влюбленную пару. Неймовірний аромат надихне закохану пару.
Зимние вдохновленные идеи макияжа для копирования Зимова натхненна ідея макіяжу для копіювання
Все дети были очень довольными и вдохновленными. Всі діти були дуже задоволеними й натхненними.
17 декоративных идей, вдохновленных стилем ар-деко 17 декоративних ідей, натхненних стилем арт-деко
Надеемся, они вдохновят и Вас. Сподіваємось, вони надихнуть і Вас.
Дизайн вдохновлен Windows 7 Phone. Дизайн натхненний Windows 7 Phone.
"Страна, которая нас вдохновила, - Словакия. "Країна, яка нас надихнула, - Словаччина.
Что Вас вдохновило стать актером? Що Вас надихнуло стати актором?
Этот курс предназначен, чтобы вдохновить вас. Цей курс призначений, щоб надихнути вас.
Плавные изгибы крыши были вдохновлены Zagato. Плавні вигини даху були натхненні Zagato.
Её вдохновили работы британского дизайнера Александра Маккуина. Її надихнули роботи британського дизайнера Олександра Маккуіна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!