Примеры употребления "брать ответственность на себя" в русском

<>
Ответственность на себя взяли хакеры организации "Киберберкут". Відповідальність взяла на себе група хакерів "КіберБеркут".
Брать ответственность перед собой и собратьями Брати відповідальність перед собою та побратимами
Нулевая ответственность на повреждение лобового стекла Нульова відповідальність на пошкодження лобового скла
Материальные затраты взял на себя Тарновский. Матеріальні витрати узяв на себе Тарновський.
перекладывать свою ответственность на подчиненных; перекладати свою відповідальність на підлеглих;
всегда соблюдаем взятые на себя обязательства. завжди виконуємо взяті на себе зобов'язання.
США возложили ответственность на боевиков "Катаиб Хезболла". США поклали відповідальність на ополчення "Катаїб Хезболла".
Все организационные вопросы мы берем на себя; Ми беремо на себе всі організаційні питання;
Оппозиция возложила ответственность на ОНП. Опозиція поклала відповідальність на ОНП.
Записка обратила на себя внимание; Записка звернула на себе увагу;
Omegle вызовов ставит ответственность на родителях. Omegle викликів ставить відповідальність на батьків.
Живописец обратил на себя внимание критиков. Фільм привернув до себе увагу критиків.
И это накладывает огромную ответственность на архитектора. Усе це накладає величезну відповідальність на прокурора.
Флотилия взяла на себя охрану города [2]. Флотилія взяла на себе охорону міста [1].
"Парламентские выборы я беру на себя. "Парламентські вибори я беру на себе.
полностью взяла на себя пивоварня Saris. повністю перебрала на себе броварня Šariš.
Поиски Данте берет на себя Глория. Пошуки Данте бере на себе Глорія.
Обращает на себя внимание нечто другое. Звертає на себе увагу дещо інше.
Императрица сама возложила на себя корону. Імператриця сама поклала на себе корону.
Мудрость, которую захочется "примерить" на себя. Мудрість, яку захочеться "приміряти" на себе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!