Примеры употребления "адекватных" в русском

<>
разработку адекватных схем медикаментозной терапии; розробка адекватних схем медикаментозного лікування;
Ценю адекватных и порядочных мужчин. Ціную адекватних і порядних чоловіків.
• Формирование адекватных представлений о собственном теле; · формування адекватних уявлень про власне тіло;
Российские дети получат адекватных анимационных героев Російські діти отримають адекватних анімаційних героїв
Невозможность ведения адекватных рассуждений о деньгах. Неможливість ведення адекватних міркувань про гроші.
адекватно ли Вы воспринимаете себя, адекватно чи Ви сприймаєте себе,
Приведенная выше "картинка" вполне адекватна. Приведена вище "картинка" цілком адекватна.
Отличное качество за адекватную цену! Відмінна якість за адекватну ціну!
чрезвычайно высокая чувствительность к адекватным раздражителям; надзвичайна висока чутливість до адекватних подразників;
Интерфейс не адекватен особенностям пользователей. Інтерфейс не адекватний особливостям користувачів.
Адекватное восприятие - восприятие, соответствующее реальности. Адекватне сприйняття - сприйняття, відповідне реальності.
Обеспечение доступа к адекватного обезболивания; Забезпечення доступу до адекватного знеболення;
Использование адекватной терминологии и стилистики; використання адекватної термінології та стилістики;
Самооценка может быть завышенной, заниженной, адекватной. Самооцінка може бути завищеною, заниженою чи адекватною.
Какие организации наиболее адекватны текущей ситуации? Які організації найбільш адекватні поточній ситуації?
Возмещение должно быть полным и адекватным. Відшкодування повинне бути повним і адекватним.
Прогноз при современном и адекватном лечении благоприятный. Прогноз при своєчасному та адекватному лікуванні сприятливий.
Путин: Россия адекватно ответит ЕвроПРО Путін: Росія адекватно відповість ЄвроПРО
Насколько их реакция адекватна событиям? Наскільки їхня реакція адекватна подіям?
Адекватную тревожность - отражает неблагополучие человека. адекватну тривожність - відображає неблагополуччя людини;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!