Примеры употребления "Религиозная" в русском с переводом "релігійні"

<>
Обеспечить таинства или религиозные обряды. Забезпечити таїнства або релігійні обряди.
культы и родоплеменные религиозные течения. Культи і родоплемінні релігійні течії.
Психопрактики бывают религиозные и светские. Психопрактики бувають релігійні та світські.
Общественные институты - религиозные нетрадиционные организации; суспільні інститути - релігійні нетрадиційні організації;
Религиозные учреждения отделены от государства. релігійні установи відокремлені від держави.
Выходными также являются религиозные праздники: Вихідними також є релігійні свята:
Во Франции бушуют Религиозные войны. У Франції вирують Релігійні війни.
Религиозные (навязывание православным Украинской католицизма). Релігійні (нав'язування православним українцям католицизму).
"О, обожаю хорошие религиозные группы". "О, обожнюю хороші релігійні групи".
Вторые в обоих парах более религиозны. Другі в обох парах більш релігійні.
Старые религиозные связи тоже начали умирать. Старі релігійні зв'язки теж почали помирати.
Религиозные источники (священные писания, книги, трактаты). релігійні джерела (священні писання, книги, трактати);
По украинским традициям отмечались религиозные праздники. За українськими традиціями відзначалися релігійні свята.
Религиозные книги в Пире Посетители Пира Релігійні книги в Пірі Відвідувачі Піру
Религиозные организации равноправны и наделены автономностью. Релігійні організації рівноправні і наділені автономністю.
религиозные, просветительские, благотворительные организации и профсоюзы релігійні, просвітницькі, благодійні організації та профспілки
* пацифистские, диссидентские и некоторые религиозные группы. • пацифістські, дисидентські й деякі релігійні групи.
Произведение ставит под сомнение религиозные догмы. Твір ставить під сумнів релігійні догми.
религиозные маркеры в современной культуре потребления; релігійні маркери в сучасній культурі споживацтва;
Религиозные диссиденты-дизуниты объявлялись вне закона. Релігійні дисиденти-дизуніти оголошувалися поза законом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!