Примеры употребления "Опасение" в русском

<>
Таяние ледников вызывает опасение у... Танення льодовиків викликає побоювання у...
Это вызвало ещё большее опасение. Це викликає ще більшу тривогу.
Опасение, конструкции башни и крыши дубовые. Опасання, конструкції башти і даху дубові.
боязнь неопределенности, опасение наказаний за неудачу; боязнь невизначеності, побоювання покарань за невдачу;
Многим снятся мыши, что вызывает опасение. Багатьом сняться миші, що викликає побоювання.
Опасения белых спецслужб являлись небезосновательными. Побоювання білих спецслужб були небезпідставними.
Екатерина, впрочем, не разделяла опасений Румянцева. Катерина, втім, не розділяла побоювань Румянцева.
Этого не случилось из опасений перед османами. Цього не сталося через побоювання перед османами.
Опасения статинов препарат с Чемо? Побоювання статинів препарат з Чемо?
лишиться комплексов неполноценности и мнимых опасений; позбавитись комплексів неповноцінності та уявних побоювань;
чувство диффузного опасения и тревожного ожидания; почуття дифузійного побоювання й тривожного очікування;
Такое решение принято из опасений побега. Таке рішення ухвалене з побоювань втечі.
Неизбежность Опасения вновь Свиньи (H1N1) Грипп Неминучість Побоювання знову Свині (H1N1) Грип
Отсутствие подобных опасений зафиксировано у 42% респондентов. Відсутність подібних побоювань зафіксовано у 42% респондентів.
Послу следует учитывать опасения советских лидеров. Послу слід враховувати побоювання радянських лідерів.
Британия только отчасти разделяла французские опасения. Британія лише частково розділяла французькі побоювання.
Русские не спешат развеять эти опасения. Росіяни не поспішають розвіювати ці побоювання.
Экологические катастрофы внушают ужас и опасения. Екологічні катастрофи вселяють жах і побоювання.
Страхи и опасения во время секса Страхи і побоювання під час сексу
Она породила опасения появления "экономического пузыря". Вона породила побоювання появи "економічної бульбашки".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!