Примеры употребления "через побоювання" в украинском

<>
через статевий контакт (вагінальний, анальний, орально-генітальний); через половой контакт (вагинальный, анальный, орально-генитальный);
Ці побоювання вже років 30 як неактуальні. Опасения эти уже лет 30 как неактуальны.
А поки наркотики продаються через аптеку. А пока наркотики продаются через аптеку.
Британія лише частково розділяла французькі побоювання. Британия только отчасти разделяла французские опасения.
Найчастіше жінки починають випивати через самотність. Зачастую женщины начинают выпивать из-за одиночества.
Танення льодовиків викликає побоювання у... Таяние ледников вызывает опасение у...
Через заражені напої та їжу. Через зараженные напитки и еду.
Побоювання білих спецслужб були небезпідставними. Опасения белых спецслужб являлись небезосновательными.
Компенсації вкладникам банку "Арма" виплатять через "Брокбізнесбанк" Вкладчики банка "Арма" получат выплаты через "Брокбизнесбанк"
Побоювання статинів препарат з Чемо? Опасения статинов препарат с Чемо?
Через рік його змінив Андрій Шевальов. Через год его сменил Андрей Шевалев.
Вона породила побоювання появи "економічної бульбашки". Она породила опасения появления "экономического пузыря".
здійснювати транзитний проїзд через територію України. осуществлять транзитный проезд через территорию Украины.
Найбільше побоювання викликало зростання цін. Наибольшее опасение вызывал рост цен.
Okcash також можна придбати через обмінники. Okcash также можно приобрести через обменники.
Екологічні катастрофи вселяють жах і побоювання. Экологические катастрофы внушают ужас и опасения.
з технічними науками - через економічну ботаніку. с техническими науками - через экономическую ботанику.
Послу слід враховувати побоювання радянських лідерів. Послу следует учитывать опасения советских лидеров.
Це космонавтам подорожує самостійно через простір. Это космонавтам путешествует самостоятельно через пространство.
Росіяни не поспішають розвіювати ці побоювання. Русские не спешат развеять эти опасения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!