Примеры употребления "Нововведение" в русском с переводом "нововведення"

<>
Нововведение успело хорошо зарекомендовать себя. Нововведення встигло добре зарекомендувати себе.
Нововведение - это понятие, тождественное инновации. Нововведення - це поняття, тотожне інновації.
Нововведение означает, что новшество используется. Нововведення означає, що нововведення використовується.
Нововведение уменьшит риск фальсификации протоколов ОТК. Нововведення зменшить ризик фальсифікації протоколів ВТК.
Нововведение уравновесило возможности атаки и защиты. Нововведення зрівняло можливості атаки і захисту.
Как деловое сообщество АТП восприняло нововведение? Як ділова спільнота АТП сприйняла нововведення?
Россию данное нововведение коснулось чуть позже. Росію дане нововведення торкнулося трохи пізніше.
Нововведение станет неприятным "сюрпризом" для уклонистов. Нововведення стане неприємним "сюрпризом" для ухильників.
С чем связано такое нововведение, тоже непонятно. Із чим пов'яне таке нововведення, не зрозуміло.
Это нововведение коснется порядка 2 миллионов пенсионеров. Це нововведення торкнеться близько 2 мільйонів пенсіонерів.
Инновация - нечто воспринимаемое как новое, как нововведение. Щось, що сприймається як нове, як нововведення.
Но коснется это нововведение только владельцев большой жилплощади. Це нововведення стосуватиметься лише власників великих житлових площ.
Как рынок готовился к нововведению Як ринок готувався до нововведення
Первые нововведения затронули ценовую политику. Перші нововведення торкнулися цінову політику.
Нововведения в XMailer 3.0. Нововведення в XMailer 3.0.
Приведем основные нововведения Закона № 2213. Наведемо основні нововведення Закону № 2213.
Нововведения не коснулись художественной литературы. Нововведення не торкнуться художньої літератури.
А вот автовладельцев ждут малоприятные нововведения. А ось автовласників чекають малоприємні нововведення.
Нововведения распространяться только на федеральных подрядчиков. Нововведення поширюватимуться лише на федеральних підрядників.
Вышеупомянутым Законом вводится два основных нововведения: Вищезгаданим Законом запроваджується два основних нововведення:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!