Примеры употребления "Исследованием" в русском с переводом на украинский

<>
Много внимания уделял математическим исследованием. Багато уваги приділяв математичним дослідженням.
Известен исследованием творчества братьев Стругацких. Відомий дослідженням творчості братів Стругацьких.
создать и руководить исследованием eDiscovery; створити та керувати дослідженням eDiscovery;
Исследованием литературных произведений занимается литературоведение. Дослідженням літературних творів займається літературознавство.
Что же понимается под маркетинговым исследованием? Що ж розуміють під маркетинговим дослідженням?
взятие биопсийного материала с последующим исследованием; взяття біопсійного матеріалу з подальшим дослідженням;
Диссертационная работа является самостоятельным исследованием автора. Дисертаційна робота є самостійним дослідженням автора.
Став антропологом, Тийон занялась исследованием Алжира. Ставши антропологом, Тільон зайнялася дослідженням Алжиру.
Исследованием охвачено 75 голосований за указанные законопроекты. Дослідженням охоплено 75 голосувань за зазначені законопроекти.
Магистерская диссертация является самостоятельным научным исследованием магистранта. Магістерська робота є самостійним науковим дослідженням автора.
Последние 30 лет занимается исследованием науки каббала. Останні 30 років займається дослідженням науки кабала.
Занимался исследованием юго-западных украинских говоров и диалектов. Наполегливо працював над дослідженням південно-західних українських говорів.
TandEM / TSSM - исследование системы Сатурна. TandEM / TSSM - дослідження системи Сатурна.
* анализ сравнительных данных маркетинговых исследований; · аналіз порівняльних даних маркетингових досліджень;
О точном исследовании трёх проблем. Про точне дослідженні трьох проблем.
Интервалы между исследованиями - 1 день. Інтервали між дослідженнями - один день.
Браун отдавал предпочтение полевым исследованиям. Браун надавав перевагу польовим дослідженням.
Onycosolve значительные успехи в исследованиях Onycosolve значний прогрес у дослідженнях
исследованию этиологии некоторых инфекционных заболеваний; дослідженню етіології деяких інфекційних захворювань;
Исследования проводились на взрослых британцах. Опитування проводилося серед дорослих американців.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!