Примеры употребления "это совпадение" в русском с переводом на турецкий

<>
Значит, это совпадение, что она также ведет и дело Нейта Лейхи? Yani, aynı zamanda Nate Lahey'nin davasına bakan hâkim olması yalnızca tesadüf müydü?
Либо лекарства - это ответ, либо это совпадение. Ya ilaçlar sorunun sebebidir ya da ilaçlar sadece tesadüftür.
Это совпадение, что вызов поступил на мой пульт. Dediğim gibi, sadece tesadüf, çağrı bana geldi.
Ты считаешь, это совпадение? Sence bu bir tesadüf mü?
Возможно, это совпадение, но давай проверим. Tesadüf de olabilir ama iyisi mi emin olalım.
Это совпадение меня пугает. Bu tesadüf beni korkutuyor.
И это не случайное совпадение. Ve bu bir rastlantı değil.
Забавное совпадение, не так ли? Ne tuhaf bir rastlantı değil mi?
У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос. Düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum.
Просто совпадение во времени? Zamansal bir tesadüf mü?
Это проблеск будущего Земли? Bu geleceğe dair bir görüntü mü?
Вчера я нашел совпадение, прямо около парка Морнингсайд. Dünkü görüntülerden bir eşleşme çıktı, Morningside Park yanında.
Но я предложила это только потому, что мне действительно нравился парень, и вы знаете, что любовь иногда заставляет нас совершать глупые поступки. Ama sırf adamı çok sevdiğim için bunu söylemiştim, sevgi bazen bize saçma şeyler yapmaya itiyor.
Как сказать "смешное совпадение"? "Komik tesadüf" nasıl denir?
С подобными репликами это не должно быть очень трудно. Böyle cümleler geldiği sürece, bu zor olmayacak.
Я нашёл совпадение мазка с шеи жертвы. Kurbanın boynundaki DNA ile bir eşleşme buldum.
Это были слова отца Сахира Сальмана Абу Намуса по дороге в больницу. Bu sözler hastane yolundaki Sahir Salman Abu Namous'un babasının sözleriydi.
Это вовсе не совпадение. Hiç de tesadüf değil.
Улица - это место, где они зарабатывают на жизнь. Bu sokak çocukları Pothoshishu olarak biliniyor ve yaşamlarını sokaklarda kazanıyorlar.
Что-то подсказывает мне, что это не совпадение. İçimden bir ses, bunun tesadüf olmadığını söylüyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!