Примеры употребления "чтобы поговорить" в русском с переводом на турецкий

<>
На самом деле, я как раз шла в главный офис, чтобы поговорить с Вами. Aman Tanrım, çok uzun zaman olmuş. Aslında ben de sizinle konuşmak için merkez ofise geliyordum.
Сегодня придет детектив, чтобы поговорить с тобой об Анджеле. Bir dedektif bugün ilerleyen saatlerde seninle Angela hakkında konuşmaya gelecek.
Родриго, я из Нью-Йорка прилетела, чтобы поговорить. Rodrigo, New York'tan buraya seninle konuşmak için geldim.
Я здесь, чтобы поговорить о Бобе Уайте. Buraya sizinle Bob White hakkında konuşmak için geldik.
Ты хотел встречи с руководителем НФЛ, чтобы поговорить с ним начистоту? Komisyon Başkanı ile yüz yüze görüşmek istemiştin ya? Hani erkek erkeğe?
Я выхожу, чтобы поговорить! Konuşmak için çıkıyorum! Silahsızım!
Я обедаю с Риком в гриле, чтобы поговорить. Grill'de Rick ile yemek için buluşacaktık konuşmak için işte.
Целый ужин, чтобы поговорить о твоих исследованиях? Araştırmanı konuşmak için koca bir akşam yemeği mi?
Чтобы поговорить с живым гомункулом... Yaşayan bir cüceyle konuşmak için...
Я решил подождать до вечера, чтобы поговорить наедине. Güven içinde konuşabilelim diye hava kararıncaya kadar beklemeyi düşündüm.
Как долго ты ждал, чтобы поговорить? Ne zamandır bir şey demek için bekliyordun?
Но мы здесь чтобы поговорить про ичкерийских миротворцев. Hakkında İçkeryalı Barış Gücü Ama konuşmak için buradayız.
Большинство людей просто ждет, чтобы поговорить. Pek çok kişi sadece konuşmak için bekler.
У тебя есть минутка, чтобы поговорить наедине? Özel olarak konuşmak için biraz vaktin var mı?
Я пришла, чтобы поговорить о заброшенном участке на улице Салливан. Buraya Sullivan Caddesi'ndeki terk edilmiş arsadan bahsetmek için geldim.
Заместитель шефа Ванч здесь, чтобы поговорить с вами. Evet. - Amir yardımcısı Wuntch sizi görmeye geldi.
Остается минут, чтобы поговорить. Gevezelik etmek için dakika kalıyor.
Тебе нужны очки чтобы поговорить по телефону? Telefonda konuşmak için güneş gözlükleri mi lazım?
Чтобы поговорить с милашкой в машине, нажми. Arabada ateşli bir kızla konuşmak için bire bas.
Мы здесь, чтобы поговорить о яхте. Evet, tekne hakında konuşacak birini arıyorduk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!