Примеры употребления "что творится" в русском с переводом на турецкий

<>
Что творится, Шеф? Ne oluyor, şef?
что творится внутри важнее внешней красоты. Dışının güzelliğinden çok içinin güzelliği önemli.
Что творится на той космической станции? O uzay istasyonunda ne haltlar dönüyor?
Что творится на острове? Adada neler oldu öyle?
Что творится у него в голове? Bu adamın kafasının içinde neler oluyor?
Что творится в твоей голове? O kafanın içerisinden neler geçiyor?
Извините, сначала нам надо проверить, что творится у вас внутри. Üzgünüm, içeride neler olduğu hakkında daha iyi bir fikrimiz olmadıkça çıkartamayız.
Но ты же видел, что творится на улице! Evet, ama dışarıda neler olduğunu da sen gördün.
Давайте посмотрим, что творится в стране. Ülkede neler oluyor, bir göz atalım.
Видите, что творится в моем офисе из-за вашего грохота? Yan taraftan vura vura ofisimizi ne hale getirdiniz görüyor musunuz?
Что творится у этих двоих? Şu ikisinin arasında ne var?
Ну и что творится в этой голове? O kafanda neler dönüyor, anlat bakalım.
Слышите, что творится внутри? İçeride neler olduğunu duyuyor musun?
Ладно, давайте вскроем аппарат, посмотрим, что творится внутри. Tamam, bu mekanizma açalım, - Içeride neler olduğunu görmek.
Вы знаете, что здесь творится? Siz burda neler olduğunu biliyor musunuz?
Говори, что здесь творится. Bana burada neler olduğunu söyle.
что же творится в ваших головах. Lanet kafandan neler geçiyor merak ediyorum.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Со мной творится что-то отвратительное, и я не понимаю, почему. Hırs ve iğrenme dışında. İçimde korkunç bir şeyler oluyor ama nedenini bilmiyorum.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!