Примеры употребления "что приняли" в русском с переводом на турецкий

<>
Спасибо, что приняли приглашение. Davetimi kabul ettiğiniz için teşekkürler.
Благодарю, что приняли меня, инспектор. Zaman ayırdığınız için sağ olun, komiser.
Спасибо, что приняли меня, Френк. Benimle görüştüğün için çok teşekkür ederim Frank.
Официальные лица утверждают, что приняли все меры, чтобы предотвратить его побег. Yetkililer, yeni bir firarı imkansız hale getirmek için fazladan önlemler alındığını belirtti.
Спасибо, что приняли, сенатор Сколари. Beni kabul ettiğiniz için teşekkürler Senatör Scolari.
Ты должен благодарить налогоплательщиков Метрополиса что приняли твою заклейменную задницу. Damgana rağmen kabul edildiğin için Metropolis 'tekilere teşekkür etmelisin.
Уилл, Дженнифер, спасибо, что приняли нас в такой короткий срок. Will, Jennifer, bu kadar kısa sürede karşımıza çıktığınız için teşekkür ederiz.
Благодарю, Ваше Величество, что приняли меня. Beni kabul ettiğiniz için teşekkür ederim, Majesteleri.
Большое спасибо, что приняли участие. Takımda yer aldığın için sağ ol.
Директор Касл, спасибо, что приняли нас. Müdür Castle, bizi kabul ettiğiniz için teşekkürler.
Тогда почему вы приняли это назначение? Öyleyse neden bu tayini kabul ettiniz?
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Мы приняли решение вместе. Bu kararı birlikte verdik.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Власти города приняли закон, помните? Belediyenin kararı bu, hatırlıyor musun?
Ситуация с протестами в регионе вскоре, возможно, серьезно ухудшится в связи с тем, что несколько дней назад правительство одобрило строительство плотины на Бараме. Birkaç gün önce Baram Barajı'nın inşasına başlanması için devletin karar vermesi üzerine protestoların yoğunlaşması bekleniyor.
Но Мистер Моги и Амане с благодарностью приняли приглашение. Ancak Bay Mogi ve Amane bunu memnuniyetle kabul ettiler.
Далее они объясняют, что их цель "показать город, который, несмотря на руины, представляет собой прекрасные руины": Ama amaçlarının "şehrin harabe olduğunu ama güzel bir harabe olduğunu" göstermek olduğunu da ekliyorlar.
Вот почему мы приняли тебя. Bu yüzden seni kabul ettik.
Что должно вызвать это изменение? O değişikliği ne getirmeli?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!