Примеры употребления "что видела" в русском с переводом на турецкий

<>
Слушай. Прости меня за то, что видела на космической станции. Bak, uzay istasyonunda yaşananları görmek zorunda kaldığın için çok üzgünüm.
Увидев одну звезду, считай, что видела все. Bir yıldızı gördüğünde, hepsini görmüş olursun, Jones.
Пусть мама распишется, что видела твою тройку. Annenin bunu imzalaması lazım, D aldığını öğrensin.
Проныра миссис Бэйтс сообщила, что видела вчера твой фильм. Sadece senin dünkü filminden bahsedip duran şu meraklı Bayan Bates.
Я только что видела моего мужа уезжающего в величайшую опасность. Daha yeni kocamın büyük bir tehlikeye doğru at sürüşünü izledim.
Что видела бедняжка Люси? Zavallı Lucie ne gördü?
Расскажешь, что видела вчера ночью? Dün gece bana gördüğünü söyleyecek misin?
Я только что видела переписку зомби-подростков. İki ergen zombi arasındaki mesajları gördüm.
что видела кого-то на пролёт выше. Suzumiya-san merdivenlerin üstünde birisini gördüğünü söyledi.
Аманда Холмс, утверждает, что видела подозрительного субьекта в районе парка около полуночи. Benim bir Amanda Holmes'um var gece yarısı park çevresinde şüphe uyandıran hareketlenmeler gördüğünü söyledi.
Возвращайся к себе и забудь, что видела. Bölüğüne geri dön ve burada gördüklerini aklından çıkart.
что видела в больнице кого-то похожего на него. Geçen gün hastanede ona benzeyen birini gördüğünü söylemişti.
Подписала документов о неразглашении того, что видела и слышала здесь. Duyduğum veya gördüğüm hiçbir şeyi dışarıda paylaşmayacağıma dair tane kağıt imzaladım.
Значит вы видели весь тот потенциал Кэма, что видела я. Öyleyse, sizde benim Cam de gördüğüm ile aynı potansiyeli gördünüz.
Видела, что оставили на тротуаре? Birisi kaldırıma ne bırakmış gördün mü?
Я видела много человеческих останков в Алеппо, и кажется, хорошо презентую это на английском языке. Halep'te çok insan kalıntısı gördüm ve İngilizce "de bunu pazarlamakta iyiymişim.
Несмотря на жестокие времена, люди пытались сделать всё, что было в их силах, чтобы вести нормальную жизнь даже в оккупированной нацистами Украине, когда Вторая мировая война бушевала на всех фронтах. Dönem ne kadar zalim olsa da, her cephede hırçınlaşan İkinci Dünya Savaşı ve Nazi işgalindeki Ukrayna'da bile insanların normal bir hayat sürebildiğini gösteriyor.
Ванда, ты видела Джорджио? Wanda! Giorgio'yu gördün mü?
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Ты видела лица детей? Çocukların suratını görmedin mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!