Примеры употребления "ты скажешь" в русском с переводом на турецкий

<>
Йо, Карл, что ты скажешь. Selam Carl, iyi dedin az önce.
Что ты скажешь, Вернон? Sen ne düşünüyorsun, Vernon?
Что ты скажешь, Игон? Sen ne düşünüyorsun, Egon?
Тогда, может, ты скажешь ему, что его жена лесбиянка. Pekâlâ, ona şunu söylemek isteyebilirsin öyleyse, görünüşe göre karısı eşcinsel.
Ты скажешь нам, где прячешь золото? Altının nerede saklı olduğunu bize söyleyecek misin?
Бак, что ты скажешь? Buck, sen ne söyliyeceksin?
Ты собралась, уехала, ты скажешь мне, что случилось? Bastın gittin, beni terk ettin. Neler olduğunu bana anlatacak mısın?
Мне было показалось, что ты скажешь, что беременна! Sana söylemek için gittiğini düşündüm Bize bir dakika hamile olduğunu!
Я только надеюсь, когда-нибудь ты скажешь мне, что раздирает тебя изнутри. Sadece içine sığmayan şeyin ne olduğunu, bir gün bana anlatmanı umut ettim.
Ты скажешь, что Библия тоже всего лишь книга? Bunu tıpkı İncilin de alelade bir kitapmış gibi söyledin.
Что ты скажешь им, Филип? Onlara ne söyleyeceksin peki, Philip?
Что ты скажешь на это, Гриффин? Bu konuda ne diyeceksin bakalım, Griffin?
Если ты скажешь, что я издевался, я поднимаю руки вверх. Bu yüzden sana karşı ayıp ettiysem söyle, o zaman ellerimi kaldırırım.
Ты скажешь, он не заслужил? Karşımda durup hak etmediğini mi söyleyeceksin?
Что ты скажешь этому Фросту? Frost denen adama ne diyeceksin?
Ты скажешь то же самое о Дэвиде Кларке или его дочери? Aynısını David Clarke için de söyleyebilir misin? Veya kızı için?
Обещай, что ты скажешь ей! Ona gideceğine dair bana söz ver.
Случись это, ты скажешь, я же говорил, и мне будет паршиво. Eğer bu olursa "ben söylemiştim" diyeceksin ve ben de buna uyuz olacağım.
Любая глупость, что ты скажешь, может и будет использована против тебя в суде. Çeneni kapatma hakkına sahipsin. Söyleyeceğin her aptalca laf mahkemede sana karşı kullanılabilir ve de kullanılacaktır.
И поскольку, технически, я врач Макса, если ты скажешь Роуз, это отразится на мне. Ve, teknik olarak, Max'in doktoru ben olduğum için, eğer Rose'a söylersen, sorumlusu ben olurum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!