Примеры употребления "той стороне" в русском с переводом на турецкий

<>
Я открою портал, а ты приложишь того, кто на той стороне. Ben gedik açacağım, sen de bir şeye çok sert şekilde vurmaya hazırlan.
Только ты на той стороне! Sadece, sen diğer taraftasın!
У меня дело на той стороне реки. Atımı bırak. Irmağın diğer tarafında işim var.
В той стороне есть выход. O tarafta garaj çıkışı var.
Клянусь, он в той стороне. Yemin edebilirim - Bu taraftandı sanırım.
Думаю, они на той стороне. Yani onların diğer tarafta olduklarını varsayabiliriz.
Узнайте, насколько простираются Красные Земли, и что на той стороне. Önümüzdeki bu kızıl boşluk ne kadar gidiyor ve ardında ne var öğrenin.
Ты мальчик. Мальчики живут на той стороне. Sen erkek olduğun için erkeklerin tarafında kalacaksın.
Я чувствую сильный всплеск энергии духов в той стороне. Şu yönden gelen çok güçlü bir ruhani enerji hissettim.
Райс, встань на стол на той стороне. Rice, şu masayı da o tarafta kullanın.
Там классное помещение на той стороне, но... Diğer tarafta çok güzel bir oda var ama...
Пусть баджорцы разместят корабль на той стороне. Bajoryalıların Gama tarafında bulunan bir gemisi var.
Вам следовало открыться на той стороне. Yolun karşısında olsan daha iyi olurdu.
Это всего лишь несколько из многочисленных эфиопских граждан, которые оказались на стороне побеждённых в политической битве страны и были вынуждены спасаться бегством. Bunlar örneklerden sadece birkaçı, ülkenin siyasi mücadelesinde kaybeden tarafta kalan diğer sayısız Etiyopyalı sürgünde yaşayıp ölmeye mahkum bırakılıyor.
Зайди с той стороны. Şu tarafa doğru git.
Честно говоря, я был в стороне, занимаясь историей пропавшего мальчика. Dürüst olmak gerekirse, kaybolan küçük çocuk yüzünden beni bir kenara ittiler.
Но есть и другие, которые будут категорически возражать по той причине, которая заставляет всех сопротивляться. Ama kategorik olarak karşı edecek başka adamlar var tüm erkekler gerektiği şeyleri yapmak için reddediyorum aynı nedenle.
Элисон, ради Бога, мы на одной стороне. Alison, tanrım, biz hepimiz burda aynı taraftayız.
Камера находится за той дверью. Nezaret hücresi şu kapının ardında.
По какой стороне теперь тут ехать? Bu insanlar yolun hangi tarafını kullanıyorlar?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!