Примеры употребления "справляться с" в русском с переводом на турецкий

<>
Эд, нам нужно справляться с этим всей семьёй. Ed. Bunu aile olarak, hep beraber yapmak zorundayız.
Знаете, я знаю хороший способ справляться с волнением и хандрой. Eskiden kızgın ve bıkkın olduğumda yaptığım bir numarayı mi söyleyeyim sana?
"Иногда парню нужно справляться с некоторыми вещами самому". "Bazen insanın, kendi sorununu kendi halletmesi gerekir."
Она помогает человеку справляться с повседневными проблемами. Уже более тысяч лет. Günü en iyi şekilde atlatmayı sağlayan bin yıllık insanlık deneyimi artıkları.
Она умела справляться с Джастином гораздо лучше меня. Annesi Justin'le benden çok daha iyi başa çıkabiliyordu.
Я учусь справляться с вещами. Bir şeylerle baş etmeyi öğreniyorum.
Помогающий справляться с чувством вины. Suçluluk duygusuyla başa çıkmak için.
Заставляя меня справляться с их смятением в одиночку, или выставляя меня гадиной, которая выгнала их отца? Kafası karışmış çocukları benim başıma bırakarak mı? Yoksa bana, babalarını evden kovduğum için cephe aldırarak mı?
У меня свой способ справляться с раздражителями. Sinir bozucu şeyler için özel yöntemlerim vardır.
Мое дело справляться с дерьмом здесь. Benim işim burada boku idare etmek.
Ей нужно научиться справляться с этим. Bunlarla baş etme becerilerini öğrenmesi gerekiyor.
Герда начала работать на Гитлера в 1937 году, когда две его секретарши - Иоганна Вольф и Криста Шрёдер - перестали справляться с возросшим объёмом работ. 1937 yılında Hitler için çalışmaya başladı. Hitler'in diğer sekreterleri Johanna Wolf ve Christa Schroeder çok fazla çalıştıkları ve yoruldukları gerekçesiyle şikayette bulundular.
Он умеет с ними справляться. Onlara nasıl liderlik yapılacağını bilir.
Я привыкла со всем справляться одна. Bazı şeyleri kendi başıma yapmaya alışığım.
Сильвия считает что может справляться и без хозяйки. Sylvia, bir yardımcı olmadan idare edebileceğine inanıyor.
Извини, что не могу лучше с этим справляться! Bu durumla daha iyi başa çıkamadığım için kusuruma bakma.
Мы должны справляться лучше этого. Bundan daha iyi olacağız güya.
Как будем справляться следующие пару дней? Bu iki günü nasıl idare edeceğiz.
Очень зрелый способ справляться со своими проблемами, папа. Sorunlarınla ne kadar da olgunca baş ediyorsun, baba.
Есть способы "справляться" которые не включают дурдом и лекарства. Tımarhane ve ilaçlar dışında sorunlarla başa çıkmanın başka yolları da var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!