Примеры употребления "силой" в русском с переводом на турецкий

<>
Отпустите мальчика, или мы заберем его силой. Çocuğu serbest bırakın yoksa zorla almak zorunda kalacağız.
Он хочет убить людей, зараженных Жизненной Силой. Yaşam Gücü ile enfekte olan insanları öldürmek istiyor.
Говорят, силой воли можно изменить мир. Arzusunun dünyayı değiştirme gücüne sahip olduğu söyleniyor.
Объясните, что за странной силой обладает Джон Малкович? Söyleyin bana, Malkovich'teki bu ilginç gücün sırrı nedir?
Либо веди себя как взрослый, или я выведу тебя из этого помещения силой. Ya bir yetişkin gibi hareket et, ya da seni zorla bu evden atarım.
Ты можешь обладать этой силой. Bu gücün senin olabileceğini gör.
Хорошо. Я помогу тебе овладеть силой Воздуха. Havanın gücünde ustalaşman için sana yardım edeceğim.
Такой силой не должен обладать никто. Kimse bu güce sahip olmak istemez.
Он обладает большой внутренней силой. Büyük bir manevi güce sahip.
Силой на силу отвечать, это не путь джедая. Güce güçle karşılık vermek, Jedi yolu değildir bu.
Искатель может сражаться один, но он всегда сражается силой многих. Arayıcı savaşta tek başına olsa da çok daha fazlasının gücüyle savaşır.
И Лана, землянин с моей силой может быть опасен. Lana, yeteneklerime sahip olan bir insan, tehlikeli olabilir.
"ли они отнимают силой? Yoksa zorla mı alıyorlar senden?
Моя автомашина движима силой ветров! Benim aracım rüzgar gücüyle çalışıyor!
О женщине с великой силой... Muazzam güçleri olan bir kadından.
Вы говорите, что мертвые миры, контролировавшиеся этой силой раньше вновь обитаемы. Daha önce bu gücün kontrolünde olan ölü gezegenlerde yine hayat olduğunu mu söylüyorsun?
Только Волшебник владел силой, способной разрушить тьму раз и навсегда, пока она все не уничтожила. Karanlık her şeyi yok etmeden önce, Büyücü karanlığı son kez yok etme gücüne sahip tek kişidir.
И действительно, не силой, а любовью, не хитростью, а премудростью божьей; Ve o haklıydı: güçle değil, sevgiyle; şeytanlıkla değil, ama Tanrı'nın ilmiyle;
Давай вставим ему кляп, наденем наручники и силой поведём к алтарю. Onun boğazını sıkıp, kelepçeleyelim ve zorla imza attıralım, olur mu?
Она наделена колдовской силой. Obeah'ın gücüne sahip diyorlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!