Примеры употребления "разницы" в русском с переводом на турецкий

<>
Даже не чувствуешь разницы, верно? Farkı anlayamadın bile, değil mi?
Нет абсолютно никакой разницы. Kesinlikle hiçbir fark yok.
Здесь нет разницы во времени с Огайо. Burası ile Ohio arasında zaman farkı yok.
Призрак, бестелесный, нет разницы. Hayalet, cisimsiz, fark etmez.
Честно, мне без разницы. Açıkcası, umurumda bile değil.
Да без разницы, быстро вылазь. Her neyse, hemen çık oradan.
Это различие, не делающее разницы. İkisi arasında pek bir fark yok.
Они не видели разницы. Aradaki farkı bilemediler mi?
Он больше не видит разницы между правильным и неверным. Artık iyi ve kötü arasındaki farkı bilmiyor o kadar.
До Вселенной, после, попутно, во время - без разницы. Evren yaratılmadan önce, sonra, o sırada, ortasında. Önemi yok.
Тебе без разницы мой день, Сайрус. Günümün nasıl geçtiği umrumda değil, Cyrus.
Спасибо за жизненный урок, но плюс или минус минут разницы не сделают. Hayat dersi için teşekkürler ama dakika erken veya geç olması bir fark yaratmayacaktır.
Нет никакой разницы, быть на яхте или на албанском пароходе. Bir yatta olmayla Albany feribotunda olmak arasında pek bir fark yok.
Для меня никакой разницы. Benim için farkı yok.
Без разницы, в КПЗ или сразу в тюрьму! Nezarethane ya da hapishane fark etmez, hapsedin onu!
Нет никакой разницы между мальчиками и девочками. Kız ile erkek arasında hiçbir fark yoktur.
Значит, нет никакой разницы? Yani hiç fark etmez mi?
Да никакой разницы же. Hiç bir fark yok.
Здесь или в синагоге, для Бога нет разницы. Burası ya da Sinagog, Tanrı için fark etmez.
Напарник-босс, без разницы. Patron-ortak, her neyse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!