Примеры употребления "радостью" в русском с переводом на турецкий

<>
С радостью тебе расскажу. Sana anlatmayı çok isterim.
И, Грир, я бы с радостью повторила, если тебе захочется... Greer, ben de bir ara ziyarete gelmek isterim sana da uygun olursa...
С радостью принимаю предложение. Kabul etmekten memnun olurum.
Слушай, я бы с радостью помогла тебе. Bak, sana yardım etmek isterim. Gerçekten isterim.
С радостью - и даже больше! Memnun olurum, çok memnun olurum.
Когда ты так говоришь, я с радостью соглашусь переехать. Yani sen böyle söylersen ben de seve seve sana taşınırım.
Я с радостью умру, чтобы избавить мир от Папы Борджия. Dünyayı Borgia Papa'sından kurtarmak için seve seve canımı veririm.
Я с радостью стану крёстным Аиды. Aida'nın vaftiz babası olmaktan mutluluk duyarım.
Я бы с радостью посмотрела на неё в крови. Tüm vücudunu kanla kaplı bir şekilde görmeyi çok isterim.
Конечно, с радостью. Elbette, çok isterim.
Хочешь заслужить звание плохой девчонки, я тебе с радостью помогу. Eğer gerçekten de kötü kız olmak istiyorsan seve seve yardım ederim.
Я бы с радостью устроила обед. Kahvaltıya ev sahipliği yapmak hoşuma giderdi.
Освободившись, я купил себе велосипед и оставил Ангулем с нескрываемой радостью. Terhis olduktan sonra bir bisiklet almış ve büyük bir keyifle Angouléme'den ayrılmıştım.
Я бы с радостью отхватил себе анестезиолога. Ben iyi bir anestezi uzmanı yakalamayı isterdim.
Я бы с радостью вас поддерживала, подавала бы еду, смаковала каждое ваше слово. Ben ise mutlu bir şekilde arkanızda bekler servis yapmaya hazırlanır, her sözünüzden mutlu olurdum.
Я с радостью соглашаюсь, а она бросает трубку. Ben de mutlu olacağımı söyledim, sonra yüzüme kapattı.
Если оно вам не пригодится, я с радостью заберу его. Şayet bunun hiç işinize yaramayacağını düşünürseniz sizden seve seve geri alırım.
Я с радостью помогу вам найти мне замену. Yerime geçecek birini bulmanıza seve seve yardım ederim.
Да. Конечно. Я помогу с радостью. Tamam, seve seve yardım ederim.
Я бы с радостью убила сегодня. Bu akşam seve seve canını alırdım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!