Примеры употребления "по-хорошему" в русском с переводом на турецкий

<>
Что же, не хочешь по-хорошему, будет по-плохому. Tamam, o halde bu işi zor yoldan halledeceğiz.
ОК, мы можем это сделать по-хорошему, или по-вашему. Tamam, bunu kolay yoldan ya da sizin yolunuzdan yapabiliriz.
Слушайте, давайте по-хорошему, или можно по-плохому. Ya kolay yoldan ya zor yoldan yapacağız bunu.
Пытался поймать его по-хорошему. Doğru şekilde yapmaya çalıştım.
Значит, по-хорошему не хочешь? Demek oyunu böyle oynamak istiyorsun.
Но это последний раз, когда старик Эдди просит по-хорошему. Fakat şunu bilin ki Eddie son kez iyi çocuğu oynuyor.
Мы просим вас по-хорошему. Sizden kibarca rica ediyoruz.
Так, если по-хорошему не получается, придется вызвать твоего отца. Pekâlâ Sebastian, böyle olsun istemezdim ama artık babanla konuşmak zorundayım.
"Другой" по-хорошему? İyi bir farklılık mı?
Уж если по-хорошему, нужно убрать её из прейскуранта. Eğer doğru şeyi yapmak istiyorsanız ürün listemizden tamamen çıkartırsınız.
Мы можем разобраться по-хорошему, а можем... Bunu ya kolay yoldan yaparız ya da...
Симпсон, я по-хорошему прошу. Simpson, Sana güzellikle soruyorum.
Не хочешь по-хорошему? Будет по-плохому! Bunu zorlu yoldan mı yapmak istersin?
Давай по-хорошему, а? Bu işi güzelce halledelim.
Мы пытались по-хорошему, но ты нас сама вынудила. Bunu güzel yoldan yapmaya çalıştık ama bizi fazla zorladın.
Если вы хотите решить всё по-хорошему, откройте дверь. Eğer kolay yoldan yapmak istiyorsan, kapıyı şimdi aç.
Давайте, парни, уберите оружие, начнем по-хорошему. Hadi çocuklar, bırakın silahları. İyi bir başlangıç yapalım.
Память людей хранится по-хорошему так долго как их статус на фейсбуке. İnsanların iyi şeyleri hatırlamaları ile Facebook statüleri değiştirme süreleri neredeyse aynı.
Я по-хорошему прошу тебя уйти. Senden, kibarca gitmeni istiyorum.
И я последний раз прошу по-хорошему. Ve son kez sana kibarca soruyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!