Примеры употребления "попытался" в русском с переводом на турецкий

<>
Он пригласил Зевса на пир. И затем попытался угостить его человеческой плотью. Zeus'u bir ziyafete davet etmiş ve ona taze insan eti yedirmeye çalışmış.
Я попытался схватить кольцо, он вытащил пистолет. Öyle olunca almaya çalıştım o da ateş etti.
Слотер обезоружил одного парня, а другой попытался сбежать. Slaughter birini etkisiz hale getirdi ama diğeri kaçmaya çalıştı.
Он уже попытался его убить? Onu öldürmeye çalıştı mı ki?
И попытался связаться с Китти, у которой был компромат. Ve elinde kanıtlar olduğunu bildiği Kitty ile irtibata geçmeye çalıştı.
Одна из девушек схватила меня за рубашку. Я попытался её задержать. Тогда вторая девушка начала хамить. Bahsi geçen kızlardan biri beni tuttu, onu kontrol etmeye çalışırken de diğer kız önüme çıktı.
Я подошёл к Элизабет и попытался полотенцем остановить кровь. Elizabeth'in yanında gittim sonra, havluyla kanamasını durdurmaya çalıştım.
Я попытался убить себя, доволен? Kendimi öldürmeye çalıştım, tamam mı?
Ты попытался, но этого оказалось мало. Elinden geleni yaptın ama yeterince iyi değildi.
Кто-то только что попытался убить вашего коллегу. Az önce birisi bir meslektaşınızı öldürmeye çalıştı.
Может, Хасим пронюхал о похищении, попытался его предотвратить и поплатился жизнью. Belki Hasim de kaçırılmayı duyup buna engel olmaya çalışmış ve karşılığını hayatıyla ödemiştir.
И кто-то попытался тебя убить? Ve birileri seni öldürmeye çalıştı?
Я попытался отпугнуть того хищника. O yırtıcıyı korkutup kaçırmaya çalıştım.
Кто-то попытался убить Сантоса его собственной машиной, и мы должны разобраться, что здесь произошло. Birileri, Santos'un aracını sabote ederek, onu öldürmek istedi ve biz burada olanları çözmek durumundayız.
Он попытался сбросить камень. Büyük kayayı kaydırmaya çalıştı.
Однажды попытался, но меня узнали. Bir kere denedim, ama tanındım.
Я попытался почувствовать себя моложе, и меня осенило. Gençlerin düşüncelerini anlamaya çalışıyordum ve aklıma bir şeyler geldi.
Папа попытался сделать запеканку. Babam güveç yapmaya çalıştı.
Он попытался накрыть её. Kızın üzerini örtmeye çalıştı.
Получил поблажки, попытался сбежать. Ödünler verdirdin, kaçmaya çalıştın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!